| I checked the electrical-company readings, and there's nothing unusual there. | Я проверила записи телефонной компании, там нет ничего необычного. |
| They're not just watching you there and there. | Они не просто видят вас тут и там. |
| Do you think there's more Mexicans here or there? | Как думаешь, это еще не все мексиканцы здесь или там? |
| There, there, right there, there she is. | Вот, вот, прямо там, вот где она. |
| Like how there's no sink in there. | Например, о том, что там нет раковины. |
| I know there's still a heart in there somewhere. | Я знаю, что где-то там еще есть сердце. |
| The organised resistance is gone, but there's an entire civilian population out there that is fed up with living under the occupation. | Организованное сопротивление разбито, но там - снаружи, всему гражданскому населению надоело жить в условиях оккупации. |
| And there's already enough water in there that he'll drown. | А там уже достаточно воды, чтобы он утонул. |
| And inside there's nothing; there's no famous actor's voice; there's no projections; there's no televisions; there's no color changing. | И внутри ничего нет: нет голосов знаменитых актёров; нет проекций; нет телевизоров; не меняются цвета; там только тишина и прохлада. |
| Well, there won't be any trucks there that aren't supposed to be there. | Там не будет ни одного фургона, который не должен там быть. |
| All right, there's people down there, and we need you two to go there. | Там люди, и вам нужно тоже туда идти. |
| Well, the wife said there should be a few thousand dollars in cash, but there's no money, and there's something else... the family kept their passports here. | Жена сказала, что там должны были лежать несколько тысяч наличных долларов, но денег там нет, и вот кое-что ещё там хранились паспорта членов семьи. |
| Go right in there, there's a bed right in there. | Идите прямо туда, там кровать вот там. |
| I couldn't get you on the dock, there's a man there watching... there's one upstairs, they're everywhere. | Я не смогу вас доставить на пристань, за мной следят... один там наверху, да они везде. |
| Seems to me there's some people in Northern Ireland... who might say there's another way of looking at the problems there. | Как мне кажется, есть люди в Северной Ирландии... которые, возможно, скажут, что можно взглянуть иначе на проблемы там. |
| Okay, Patty, if you want to get yourself up there on them there scales there. | Хорошо Пэтти, хотите взвеситься весы там залезайте на них. |
| I'll happily take you there, little lady, but there's no one up there. | Я буду рад отвезти вас туда, маленькая леди, но там никого нет. |
| Now there should be, there should be a Seven-Up in there. | Там должно быть... Должен быть "Сэвэн Ап". |
| Apparently there's a circle of standing stones on a hill just outside the village, and there's a local group who still observe rituals there. | Оказывается, на холме у самой деревни есть круг из стоячих камней, и есть местные, которые и сейчас проводят там ритуалы. |
| And you tell yourself there's nobody there, nobody watching, nobody listening, nobody there at all... | И вы говорите себе, там никого нет, никто наблюдение, никто прослушивания, никто там вообще... |
| There'd better be something there for us. | Смотри, чтобы там и для нас что-нибудь ценное было. |
| There's no night security there since the sequester. | Там нет ночной охраны с тех пор, как его конфисковали. |
| There's no gas, there's no electricity, there's no transportation, there's no phones, there's no Internet. | Там нет ни газа, здесь нет электричества, там нет общественного транспорта, там нет телефонов, нет интернета. |
| 'Course, there's no bed there. definitely no bed there. | Конечно, но там определенно нет кровати. |
| I mean, yes, there's that, but there's still some artifacts playing that shouldn't be there. | В смысле, и в этом тоже, но там есть какой-то сторонний шум, которого быть не должно. |