It takes a while, but I have to let go of them and just go there, and be there. |
Это приходит не сразу, однако мне нужно от них избавляться, просто поехать туда и быть там. |
You stay over there with your nozzle hands, and you stay back there with all those disgusting crumbs. |
Так что не лезь своими грязными ручищами, а ты не высовывайся сзади, сиди там в мерзких крошках. |
Wasn't there a coal and firewood shop over there? |
Там был магазин угля и дров? |
And there's an O'Brien there, just like me, except he's some kind of high-up chief of operations. |
И там существует другой О'Брайен, такой же, как я, только там он какой-то высокопоставленный техник. |
From there, there's a grate in the floor, Leads to the sewers. |
Там, через решетки в полу, выходит канализация. |
Or is there a quota on telephone calls up there? |
Или у вас там квота на количество звонков? |
They got little babies in there, floating in there. |
Что за младенец там у них плавает. |
And there, only there, you really feel that you are part of a larger thing or of a larger global ecosystem. |
И только там вы чувствуете, что вы стали частью большего, большей глобальной экосистемы. |
Stick a flag there, leave it there, pretty soon it will drift off, usually towards Canada or Greenland. |
Воткните флаг, оставьте его там, и довольно скоро его снесеёт, скорее всего в сторону Канады или Гренландии. |
And then as the cells grow, they're all releasing that molecule into the environment, so there's lots of molecule there. |
Затем вместе с ростом клеток все они выпускают молекулу в окружающую среду, так что там становится много молекул. |
And I noticed that on the bridge there, there's a lot of people - you can just barely see them walking across the bridge. |
И я заметил, что на мосту там много людей - вы можете едва разглядеть, как они идут по нему. |
Because leg, there's more flesh, there's not as much bone. |
Думаю в ногу, там больше мягких тканей... там не так много костей, а если в руку... |
Why would there be a bush right there? |
Откуда там могли взяться заросли... ТАМ? |
He does, there's five Gs in there. |
Он проверил, там оказалось 5 штук. |
And where there's a queen, there's usually a king. |
А там где королева, там, обычно, и король. |
We all seem to think that, you know, if we look down on the ground, there's nothing there. |
Нам всем кажется, что, знаете, когда мы смотрим на землю, то там ничего нет. |
I think, if you've been there in the mind, you go there in the body. |
Я думаю, что если вы побывали где-то при помощи мысли, вы окажетесь там вместе со своим телом. |
And there's not just one of these, there's many ofthem. |
И она не одна такая, там таких много. |
I just feel like there might be a way to split the difference so that I can be there for the job and then also have our weekend. |
Просто мне кажется, что можно пойти на компромисс и успеть там сделать работу, а потом вернуться к тебе на выходные. |
It's like he's there, then he's not there. |
Как будто он здесь, хотя на самом деле где-то там. |
Because in the dark there maybe fear but there's also hope. |
Пусть там и страшновато, но там есть место для мечты. |
Well, there's quite a lot of rainfall here, but there's a moisture deficit. |
Ну, там достаточно много осадков, но при этом недостаток влаги. |
Over there, he's there, this way now, quickly. |
Туда, оно там, сюда, быстро. |
Either way, that means there's someone out there that may have seen the unsub. |
Значит, в любом случае там кто-то был и, возможно, видел субъекта. |
If there's even one word in there that will keep you safe, |
И если там есть хотя бы одно слово, которое могло бы сохранить тебе безопасность, |