Примеры в контексте "There - Там"

Примеры: There - Там
At present, the situation there has returned to normal. В настоящее время ситуация там нормализуется.
He has been living there ever since. Он проживает там по сей день.
Some Congolese have been there since the 1964 conflict in the Democratic Republic of the Congo. Некоторые конголезцы находятся там с момента возникновения конфликта 1964 года в Демократической Республике Конго.
Approximately 90,000 Eritrean refugees are living in eastern Sudan, some of whom have been residing there for more than 40 years. В восточном Судане проживают около 90000 эритрейских беженцев, некоторые из которых находятся там уже более 40 лет.
For example, we deployed an all-female contingent serving as a female formed police unit in Haiti following the devastating earthquake there. Например, мы развернули состоящее исключительно из женщин сформированное полицейское подразделение в Гаити после произошедшего там разрушительного землетрясения.
A series of killings also targeted international troops there to help and train Afghan forces and institutions. Серия убийств была также направлена против международных сил, которые находятся там для оказания помощи афганским силам и институтам.
As a result, there had already been a reduction in offences. В результате этого там уже наблюдается сокращение числа правонарушений.
I write with some authority, I was there. «Я пишу с некоторым знанием дела, ведь я там был.
Russia's Armed Forces never entered Crimea; they were there already in line with an international agreement. Вооружённые Силы России не входили в Крым, они там уже и так находились в соответствии с международным договором.
He went to Sweden because his family is there. Он прибыл в Швецию, поскольку там проживает его семья.
Some tensions arise here and there, and some new challenges suddenly appear in different regions of the world. То тут, то там возникает определенная напряженность, и внезапно в разных регионах мира появляются новые вызовы.
One acquitted person has been there for more than five years since the Appeals Chamber confirmed his acquittal. Один из оправданных находится там вот уже более пяти лет после подтверждения его оправдательного приговора Апелляционной камерой.
The presence of Mr. Mahiga and his team there attest to that fact. Об этом свидетельствует присутствие там г-на Махиги и его коллег.
He was treated there until 28 October 2010; however, the health care provided was inadequate. Там он проходил лечение до 28 октября 2010 года, однако не получил надлежащей медицинской помощи.
There's a family there that can't wait to meet you. Есть семья там, которая не может ждать встречи с вами.
There could be someone out there. Там, может быть, кто-то есть.
There's a beautiful missus there named Kayo. Там живёт прекрасная женщина по имени Каё.
There's more room in there than you think. Там гораздо больше места, чем тебе кажется.
Migrants who were sent to the Directorate-General of Migration shelter spent an average of four days there. Мигранты, которые направляются в приют в ведении Главного управления по миграции, проводят там в среднем четыре дня.
He did not request asylum there as he feared being returned to Romania. Там он не обращался за предоставлением убежища, поскольку опасался, что его вернут в Румынию.
His delegation condemned in particular the continued flow of weapons to Syrian territory, which was contributing to the human rights violations perpetrated there. Его делегация осуждает, в частности, продолжающиеся поставки оружия на территорию Сирии, подпитывающие совершаемые там нарушения прав человека.
The mob, having breached the base perimeter with machetes and guns, attacked internally displaced persons sheltering there. Вооруженные мачете и огнестрельным оружием, они прорвались сквозь заграждения вокруг базы и напали на скрывающихся там внутренне перемещенных лиц.
Sites for the protection of civilians in UNMISS bases are not a sustainable solution for the internally displaced persons who are being protected there. Пункты защиты гражданского населения на базах МООНЮС не являются долгосрочным решением проблемы находящихся там под защитой внутренне перемещенных лиц.
Agreeing that the Central African Republic was a failed State, a participant labelled the situation there an unfolding tragedy. Соглашаясь, что Центральноафриканская Республика является несостоявшимся государством, один из участников охарактеризовал ситуацию там как разворачивающуюся трагедию.
Short news items with related links are also posted there. Также там помещаются короткие новостные сообщения с соответствующими ссылками.