Примеры в контексте "There - Есть"

Примеры: There - Есть
I suppose there's always the clippings book. Ну, похоже что всегда есть книга с вырезками.
As long as there's a mutual respect, that kind of thing can grow. Если здесь есть взаимное уважение, это может появиться.
You just have to go out there and remind people who you really are. Тебе просто нужно выйти наружу и напомнить людям кто ты есть на самом деле.
Yes, there's a difference. Да, между ними есть разница.
Well, there's something I think you should see. По-моему, тебе там есть на что взглянуть.
I have roommates, there's no privacy. У меня есть соседи, никакого уединения.
If I had found it, then that means there would actually be something. Если бы я нашел их, значит, в этом действительно что-то есть.
I didn't see any snipers out there, but we'll keep Maggie on watch. Я не вижу там никаких снайперов, но у нас есть Мэгги на карауле.
You know there's a chance. Ты знаешь, что есть шанс.
I think there's some left in the other thermos. Мне кажется, там ещё есть в другом термосе.
To look across the gulf and know there's someone else like you. Посмотреть за горизонт и понять, что есть кто-то, похожий на тебя.
Doesn't matter if I think there's a score. Не имеет значения, думаю ли я, что есть счет.
So there's truth in both versions. Значит, в обеих версиях есть доля правды.
It's just there's a nice little bierkeller in town. Просто в городе есть неплохая немецкая пивная.
See if there's an allergic reaction. Проверьте, есть ли аллергическая реакция.
It there's swelling, it's a pancoast tumor That's metastasized. Если есть припухлость, это панкОста, с метастАзами.
A fraternity wouldn't use six decks like a real casino so there's even less to keep track of. Братство не будет использовать шесть колод как реальное казино то есть нужно даже меньше, чтобы отследить.
Almost most places I'll go, there's curb cuts. Во многих местах, где я бываю, есть специальные пандусы.
She has no clue about antique bullets or guns, but there's somebody who does. У нее нет никаких предположений по поводу старинных пуль или оружия, Но есть кто-то у кого есть.
Is there anything about women you understand? А есть хоть что-то, то ты понимаешь в женщинах?
Okay, there may be a problem. Ладно. Возможно, есть проблема.
You speak as if there's a choice. Можно подумать, что у меня есть выбор.
Of course there's wrong or right. Конечно же, есть добро и зло.
I am sure there's some explanation. Я думаю, этому есть какое-то объяснение.
Of course he's got harmony in terms of its interventions here and there. Конечно, у него есть гармония, в том смысле, что она вторгается то здесь, то там.