You know, there's a special someone for all of us. |
Знаешь, у каждого из нас есть своя вторая половинка. |
Maybe there's some detail in this film that we're not seeing. |
Может, есть деталь в этом фильме, которую мы не видим. |
Okay, there appears to be a standoff between the FBI... |
Хорошо, есть, кажется, противостояние между ФБР... |
Is there something I should know, Marek? |
Марек, есть что-нибудь, что мне нужно знать? |
I admit there's a somewhat ominous quality to that factoid. |
Признаюсь, есть что-то недоброе в этом факте. |
I don't think there's any particular type. |
Не думаю, что есть какой-то определенный типаж. |
If there's any sense to be found in all this, he'll find it. |
Если во всем этом есть какой-нибудь смысл, он разберется. |
No, there's something in one of them. |
Нет, в одной что-то есть. Книга. |
Because there's hope she could have more time. |
Есть надежда, что у неё будет больше времени. |
Edmund, there's just one more thing. |
Эдмунд, есть ещё одна вещь. |
Well, not when there's a vacant terminal. |
Ну, не когда есть свободный терминал. |
Because there's a downside to being too smart. |
Потому, что это и есть слабая сторона умных. |
With all that rotting food inside, hard to tell if there's a body. |
Со всей это гниющей едой внутри трудно сказать, есть ли там тело. |
I mean, there's no way. |
То есть, из этого же ничего не выйдет. |
Landry has standing orders to nuke the city if there's any sign of a foothold situation. |
У Лэндри есть приказ взорвать город при первых признаках захвата. |
The man is somewhere and quite possibly we're there with him. |
Этот человек где-то есть, и, не исключено, мы там вместе с ним. |
Because, you know, there's always Ryan. |
Потому что у нас всегда есть Райан. |
Because there's niceness in everyone, a little bit, anyhow. |
Ведь миловидность есть в каждом, немного, в любом случае. |
She has a chance there to belong. |
И там есть шанс, что её заберут. |
Is there an official spare set? |
А у них есть официальный запасной набор ключей? |
I'm not sure there's that much to tell. |
Не знаю даже, есть ли что рассказывать. |
After six years, there's still room for growth in this friendship. |
После шести лет нашей дружбе все еще есть куда расти. |
If you lose the fight, there's always vaudeville. |
Чтож, коли проиграешь бой, всегда есть водевиль. |
And there's things he's done that show a need for disclosure. |
Есть некоторое что он сделал что показывает потребность в их расскрытии. |
I'm telling you, there's something pressing this guy to run. |
Нее. Зуб даю, есть что-то, что заставило парня сбежать. |