Примеры в контексте "There - Есть"

Примеры: There - Есть
This is an extremely high-risk procedure when there's a simple fix. Это процедура с высоким риском, когда есть простое решение проблемы.
Nationwide, there's about 5204400s unaccounted for. По всей стране, есть 520 незарегистрированных из 4400.
So there's only one person left who can answer that question. Но есть человек, который сможет ответить на этот вопрос.
You know, there's a good argument for keeping the list really small. Знаешь, есть веская причина иметь короткий список приглашенных.
So there's no way to know what Cordero was doing. То есть нет возможности узнать, чем занимался Кордеро.
I think there's a reason why you went out of you way to keep that transfer a secret. Думаю, есть причина, по которой вы приложили столько сил, чтобы сохранить перевод в тайне.
Apparently, there's a video you need to see. Вероятно у них есть видео для вас.
I'm sure everything you need is there. Уверен, что там есть все вам необходимое.
The fractures on these phalanges, there's barely discernible rounding along the edges. Переломы на этих фалангах, на них есть едва различимые скругления.
Well, maybe there's some answers here. Ну, возможно, какие-то ответы есть и здесь.
But I do think there's a need. Думаю, в этом есть необходимость.
I mean, there's other hair stuff in here too. Здесь и другие средства для волос тоже есть.
And there's a core of truth in every good lie. Зерно правды есть в каждой хорошей лжи.
According to Skye's satellite spectrometry, there's a vertical shaft under this fort. Согласно спутниковым спектрометриям Скай, под этим замком есть вертикальная шахта.
A man who's killed his aunt, there's a witness. Есть хорошая новость: один парень убил свою тётку при свидетелях.
I think there's some information you haven't shared with me, Ethan. Я думаю, что есть некоторая информация, которой ты не поделился со мной, Итан.
Well, there's this guy in my calculus class... Ну есть один парень по математике...
I think there's something almost mystical about two people who only know each other. Мне кажется, что в людях, которые любили только друг друга, есть что-то мистическое.
I hear there's a vacancy in your a capella group. Я слышал есть место в вашей группе а-капелла.
That there's some better world to come? Что есть какой-то лучший мир, в который мы попадем?
Well, there's definitely signs of forced entry. Ну что ж, определенно есть следы взлома.
Plus, there's something oddly affirmative about you people. К тому же, есть в вас что-то странно положительное.
If there's an altar at every intersection... Если на каждом пересечении есть алтарь...
I want you to know that there's a gentle Savior who is smiling down upon you. Я хочу, чтобы ты знала, что есть Спаситель который улыбается с небес тебе.
I mean, there's bound to be some cars once we hit the highway. Я имею в виду, есть обязан быть некоторые автомобили, как только мы поразили шоссе.