I guess there's lots to do there. |
Думаю, в Далласе есть чем заняться. |
Better get down to Farnleigh, see if there's anyone there who can shed light. |
Лучше спустись к Фарлейну, узнай, есть ли кто-то, кто может пролить свет. |
I'm sure there's a lot of folks out there who need to be on the road before I do. |
Я уверена, есть много горожан, которым нужен ремонт прямо сейчас. |
And we are very convinced that there's liquid water down there. |
Мы убеждены, что в глубине луны есть вода. |
Well, I think there's a chance of happiness out there. |
Я думаю, что у нас есть шанс стать счастливыми. |
She has a place there, and said I can stay there. |
У неё есть там житьё. Сказала, я могу остаться. |
There's cameras right there and there and there. |
Тут есть камеры, здесь, здесь и здесь. |
So maybe there's a reason, you know, there's a... there's a very good reason that I was... |
Значит, может быть есть причина... веская причина, по которой я не... я не говорила тебе о своих бывших. |
I mean, there's a building there, but there's no listing. |
Я имею в виду там есть здание, но его нет на карте. |
So there she was in the garage right among the - you know, there's an oil stain that Herb's been meaning to take care of - there she is, our little puppy, with a full litter. |
Так, что она была в гараже. прямо посреди - знаете ли, там есть масляное пятно которое Херб все собирался убрать... и вот она там, наша милая собачка, с кучей щенков. |
Well, there's no sign of him yet, but there's still plenty of time, so there's no reason to panic. |
Что ж, пока его нигде нет, но есть еще куча времени, и нет причин для паники. |
The only way to answer the riddle is to go beyond perception and, of course, then there's no answer because there's no perception, there's only silence. |
Единственный способ ответить на неё заключается в том, чтобы выйти за пределы восприятия и, тогда, конечно же, не будет вообще никакого ответа, потому что там нет и никакого восприятия - там есть лишь тишина. |
But there's tomatoes that end up in a soup, and as long as they meet the requirements of the food agency, there can be all kinds of things in there, no problem. |
Но есть и помидоры, которые идут на суп, И если они отвечают стандартам комиссии по продуктам питания, то в них может быть что угодно, никаких проблем. |
Still, there's only one truth, and no matter what story you tell, there's truth, and then there's lies. |
Все равно, истина одна, не важно, что ты говоришь, есть истина и есть ложь. |
They said: Listen, there's the A plan, there's the B plan, and there's the Super Deluxe plan. |
Они сказали: Смотрите, есть план А, план Б и план Супер Делюкс. |
It's, like, there's water in soda, there's water in coffee, there's little pools of water on pizza. |
Но ведь вода есть в газировке, в кофе, есть лужицы на пицце. |
Now there's lots of planets out there in other solar systems. |
В других солнечных системах есть множество планет |
I think there's an apartment right there. |
Кажется, где-то там есть квартира. |
There's... there's some stuff that I can control, and then there's... there's this other stuff that's... it's killing me, so... |
Есть... есть вещи, которые я могу контролировать, и есть... другие вещи, которые... убивают меня, так что... |
And if there's one of these out there, that means there has to be more. |
А если есть одно, то значит есть и другие. |
there's the intellectual side; there's the emotional side; there's the spiritual side. |
Есть интеллектуальная сторона, эмоциональная, есть духовная сторона. |
So up on the top, there's a little car path and you can see there's some vehicles here and I thought, I have to search up there. |
Наверху есть узкий проезд, видите, там есть несколько машин, и я подумала: Я должна поискать там. |
If there's sin in there, there's sin all around. |
Если здесь есть грех, значит он везде. |
No. It just proved there's a whole bunch more of us out there than we thought, and that there must be some kind of an intelligence network because they all seemed to know who you were. |
Нет, лишь подтвердили, что в мире есть куча таких же как мы, и наверняка должна быть сеть разведки, потому что они точно знали, кто ты. |
So that is known, but what is a problem is when there some 100,000 Bhutanese who have been living in Nepal for more than a decade and people ask: "Are there refugees there?"They have never heard about them. |
Так что об этом известно, но проблема состоит в том, что, хотя более 100000 жителей Бутана живут в Непале более десятилетия, люди спрашивают: «Разве там есть беженцы?» Они о них никогда не слышали. |