Примеры в контексте "There - Есть"

Примеры: There - Есть
I guess there's lots to do there. Думаю, в Далласе есть чем заняться.
Better get down to Farnleigh, see if there's anyone there who can shed light. Лучше спустись к Фарлейну, узнай, есть ли кто-то, кто может пролить свет.
I'm sure there's a lot of folks out there who need to be on the road before I do. Я уверена, есть много горожан, которым нужен ремонт прямо сейчас.
And we are very convinced that there's liquid water down there. Мы убеждены, что в глубине луны есть вода.
Well, I think there's a chance of happiness out there. Я думаю, что у нас есть шанс стать счастливыми.
She has a place there, and said I can stay there. У неё есть там житьё. Сказала, я могу остаться.
There's cameras right there and there and there. Тут есть камеры, здесь, здесь и здесь.
So maybe there's a reason, you know, there's a... there's a very good reason that I was... Значит, может быть есть причина... веская причина, по которой я не... я не говорила тебе о своих бывших.
I mean, there's a building there, but there's no listing. Я имею в виду там есть здание, но его нет на карте.
So there she was in the garage right among the - you know, there's an oil stain that Herb's been meaning to take care of - there she is, our little puppy, with a full litter. Так, что она была в гараже. прямо посреди - знаете ли, там есть масляное пятно которое Херб все собирался убрать... и вот она там, наша милая собачка, с кучей щенков.
Well, there's no sign of him yet, but there's still plenty of time, so there's no reason to panic. Что ж, пока его нигде нет, но есть еще куча времени, и нет причин для паники.
The only way to answer the riddle is to go beyond perception and, of course, then there's no answer because there's no perception, there's only silence. Единственный способ ответить на неё заключается в том, чтобы выйти за пределы восприятия и, тогда, конечно же, не будет вообще никакого ответа, потому что там нет и никакого восприятия - там есть лишь тишина.
But there's tomatoes that end up in a soup, and as long as they meet the requirements of the food agency, there can be all kinds of things in there, no problem. Но есть и помидоры, которые идут на суп, И если они отвечают стандартам комиссии по продуктам питания, то в них может быть что угодно, никаких проблем.
Still, there's only one truth, and no matter what story you tell, there's truth, and then there's lies. Все равно, истина одна, не важно, что ты говоришь, есть истина и есть ложь.
They said: Listen, there's the A plan, there's the B plan, and there's the Super Deluxe plan. Они сказали: Смотрите, есть план А, план Б и план Супер Делюкс.
It's, like, there's water in soda, there's water in coffee, there's little pools of water on pizza. Но ведь вода есть в газировке, в кофе, есть лужицы на пицце.
Now there's lots of planets out there in other solar systems. В других солнечных системах есть множество планет
I think there's an apartment right there. Кажется, где-то там есть квартира.
There's... there's some stuff that I can control, and then there's... there's this other stuff that's... it's killing me, so... Есть... есть вещи, которые я могу контролировать, и есть... другие вещи, которые... убивают меня, так что...
And if there's one of these out there, that means there has to be more. А если есть одно, то значит есть и другие.
there's the intellectual side; there's the emotional side; there's the spiritual side. Есть интеллектуальная сторона, эмоциональная, есть духовная сторона.
So up on the top, there's a little car path and you can see there's some vehicles here and I thought, I have to search up there. Наверху есть узкий проезд, видите, там есть несколько машин, и я подумала: Я должна поискать там.
If there's sin in there, there's sin all around. Если здесь есть грех, значит он везде.
No. It just proved there's a whole bunch more of us out there than we thought, and that there must be some kind of an intelligence network because they all seemed to know who you were. Нет, лишь подтвердили, что в мире есть куча таких же как мы, и наверняка должна быть сеть разведки, потому что они точно знали, кто ты.
So that is known, but what is a problem is when there some 100,000 Bhutanese who have been living in Nepal for more than a decade and people ask: "Are there refugees there?"They have never heard about them. Так что об этом известно, но проблема состоит в том, что, хотя более 100000 жителей Бутана живут в Непале более десятилетия, люди спрашивают: «Разве там есть беженцы?» Они о них никогда не слышали.