| Is there... is there some kind of monster keeping us from leaving town? | Там на самом деле... есть чудовище, которое не позволяет нам покинуть город? |
| I don't know if I can actually buy the fact that there's somebody up there. | Я не знаю, могу ли я принять, что там кто-то есть, наверху. |
| Is there anything else to support... the fact that he actually has a bomb in there? | Есть ли что-нибудь ещё, что подтвердило бы Факт реального наличия там бомбы? |
| Is there a man there named Dave Miller? | Там есть человек по имени Дейв Миллер? |
| I mean, there's a plan "b," but it might sound kind of out there. | Есть, конечно, запасной план, но он немного странный. |
| I need to know how far you got and whether there's any more out there we need to worry about. | Я должен знать, как далеко вы зашли, и есть ли еще что-то, о чем нам стоит беспокоиться. |
| You know, there... there's a dog park pretty close to here. | Знаете... здесь есть парк для собак совсем неподалеку |
| It's a rainy day, and there's another one sitting there. | Идет дождь, а там есть еще один. |
| I thought the same thing for a while, but there's always someone out there for you, somewhere. | Я думал так же когда-то, но всегда есть кто-то для тебя, где-то. |
| What I do know is that there's land over there and the longer we sit here, the further we get away from it. | Что я знаю точно это то, что там есть земля, и чем дольше мы здесь сидим, тем дальше мы от нее. |
| Well, there's us and there's them. | Ну, есть мы и есть они. |
| You see, as long as there's people, there's always a weak spot. | Видишь, когда есть люди, есть и слабое место. |
| Well, there's books, then there's books. | Есть счета и есть "счета". |
| Maybe where there's a flower, there's a garden. | Если есть цветок, может, есть целый сад. |
| Maybe deep down, there's a part of me that believes there's a sliver of good in you. | Возможно глубоко внутри, есть часть меня которая верит, что в тебе есть еще частичка добра. |
| And even though it's been decades and someone else lives there now, there's one apartment in particular that will always be our apartment. | И хотя это было десятилетия назад, и теперь там живет кто-то другой, есть одна квартира, которая всегда будет только нашей. |
| Mom, there's a chance there's nothing wrong with my heart. | Есть шанс, что мое сердце в порядке. |
| I'm sure there's a few more in there. | Уверена, что в тебе еще есть. |
| If you think there's wiggle room there, you don't understand the first thing about me. | Если вы думаете, что есть место для манёвров, то вы вообще меня не знаете. |
| But there's always a catch to this stuff, isn't there? | Но в таких штуках всегда есть подвох, верно? |
| Like Karen said, somewhere out there, there's a piece of paper or a witness, or something that'll lead to the truth. | Как Карен и сказала, где-то там есть клочок бумаги или свидетель, или что-то еще, что приведет к правде. |
| Would there be, or has there been, a letter for my Walter? | Есть ли или было уже письмо для моего Уолтера? |
| I don't like the thought that there's a vampire out there that looks like me. | Мне не нравится мысль, что где-то есть похожий на меня вампир. |
| Okay, is there anybody there who can give me a straight answer. | Ладно, там есть кто-нибудь, кто может точно ответить? |
| Just tell him to be positive, tell him, there... there's hope. | Просто скажите ему что-то позитивное, скажите ему... что есть надежда. |