Примеры в контексте "There - Есть"

Примеры: There - Есть
Is there... is there some kind of monster keeping us from leaving town? Там на самом деле... есть чудовище, которое не позволяет нам покинуть город?
I don't know if I can actually buy the fact that there's somebody up there. Я не знаю, могу ли я принять, что там кто-то есть, наверху.
Is there anything else to support... the fact that he actually has a bomb in there? Есть ли что-нибудь ещё, что подтвердило бы Факт реального наличия там бомбы?
Is there a man there named Dave Miller? Там есть человек по имени Дейв Миллер?
I mean, there's a plan "b," but it might sound kind of out there. Есть, конечно, запасной план, но он немного странный.
I need to know how far you got and whether there's any more out there we need to worry about. Я должен знать, как далеко вы зашли, и есть ли еще что-то, о чем нам стоит беспокоиться.
You know, there... there's a dog park pretty close to here. Знаете... здесь есть парк для собак совсем неподалеку
It's a rainy day, and there's another one sitting there. Идет дождь, а там есть еще один.
I thought the same thing for a while, but there's always someone out there for you, somewhere. Я думал так же когда-то, но всегда есть кто-то для тебя, где-то.
What I do know is that there's land over there and the longer we sit here, the further we get away from it. Что я знаю точно это то, что там есть земля, и чем дольше мы здесь сидим, тем дальше мы от нее.
Well, there's us and there's them. Ну, есть мы и есть они.
You see, as long as there's people, there's always a weak spot. Видишь, когда есть люди, есть и слабое место.
Well, there's books, then there's books. Есть счета и есть "счета".
Maybe where there's a flower, there's a garden. Если есть цветок, может, есть целый сад.
Maybe deep down, there's a part of me that believes there's a sliver of good in you. Возможно глубоко внутри, есть часть меня которая верит, что в тебе есть еще частичка добра.
And even though it's been decades and someone else lives there now, there's one apartment in particular that will always be our apartment. И хотя это было десятилетия назад, и теперь там живет кто-то другой, есть одна квартира, которая всегда будет только нашей.
Mom, there's a chance there's nothing wrong with my heart. Есть шанс, что мое сердце в порядке.
I'm sure there's a few more in there. Уверена, что в тебе еще есть.
If you think there's wiggle room there, you don't understand the first thing about me. Если вы думаете, что есть место для манёвров, то вы вообще меня не знаете.
But there's always a catch to this stuff, isn't there? Но в таких штуках всегда есть подвох, верно?
Like Karen said, somewhere out there, there's a piece of paper or a witness, or something that'll lead to the truth. Как Карен и сказала, где-то там есть клочок бумаги или свидетель, или что-то еще, что приведет к правде.
Would there be, or has there been, a letter for my Walter? Есть ли или было уже письмо для моего Уолтера?
I don't like the thought that there's a vampire out there that looks like me. Мне не нравится мысль, что где-то есть похожий на меня вампир.
Okay, is there anybody there who can give me a straight answer. Ладно, там есть кто-нибудь, кто может точно ответить?
Just tell him to be positive, tell him, there... there's hope. Просто скажите ему что-то позитивное, скажите ему... что есть надежда.