Примеры в контексте "There - Есть"

Примеры: There - Есть
But there's a reason that you don't. Но у тебя не получается, и на это есть причина.
I mean, there's some heartbreaking stuff in here. То есть, здесь полно душераздирающих историй.
It's safe, and there's a generator. Там безопасно, и там есть генератор.
Minnie, there's more to this world than romance and kisses and 39. Нет, ты меня. Минни, на свете есть больше, чем роман, поцелуи и 39.
Call this number, and, and ask if Monica is there. Позвони по этому номеру, и спроси, есть ли там Моника.
Turns out that there's another exit on the far end of the lot. Похоже, там есть еще один выезд в самом дальнем конце парковки.
Well, they got security footage there? Ну, у них там есть камеры слежения?
Okay, Gretchen, you stay right there. Ладно, Гретхен, оставайся там, где ты есть.
Look, there's a steakhouse across the street. Слушай, тут рядом есть стейк-хаус.
He has a nursing home there and another in Paris. У него есть лечебница там и ещё одна в Париже.
If there's dirty work to be done, you just leave it to me. Если есть грязная работа, оставляй это мне.
The witch I've been talking to says that there's a ritual. Ведьма, с которой я разговаривала, сказала, что есть ритуал.
For every strength, there would be a weakness. На каждую силу, есть другая сила.
Maybe there's something about me that he just isn't finding in you. Может, во мне есть что-то, чего он не может найти в тебе.
And then there's some bad stuff too. И потом есть еще всякие плохие штуки.
And then Joao's only leaving tomorrow, so there's still time. И потом Джао только завтра улетает, так что время еще есть.
And there's a ham with pineapples on it With little cherries in the middle. И есть свинина с ананасом и маленькими вишенками посередине.
This guy says that there's six stations... Этот парень говорит, что есть шесть станций.
You can hardly even notice it's there. Можно даже и не заметить что он есть.
See there's also a contest for the boys, too. Но на этом фестивале вроде есть такой же конкурс и для парней.
Well, there's this one I promised I wouldn't use her name... Ну, есть одна мама в школе... и я обещала, что не выдам её...
You know, there's an app for that. Знаешь, для этого есть специальное приложение.
Because if there's one thing worse than betrayal, it's stupidity. Потому что есть вещь похуже предательства: глупость.
Perhaps there be some connection with the Robinsons. Но здесь, возможно, есть связь с Робинсонами.
Guess there's a poetry to that. Думаю, в этом есть нечто поэтичное.