Примеры в контексте "There - Есть"

Примеры: There - Есть
In the love hotels there's a catalogue or a vending machine. В Отелях Любви есть каталог или торговый автомат.
We don't know there're other ways. Я не знала, что есть другая дорога.
Of course, there's only really one way to be sure it was suicide. Естественно, есть только один проверенный способ убедиться, что это самоубийство.
If there's anything we can do... Если есть что-то, что мы можем сделать...
I think there's some cereal in the pantry. В буфете, кажется, есть немного каши.
I'm sensing there's something more to the story. Я чувствую в этой истории есть что-то еще.
And there's only two things that you need to remember. Есть всего две вещи, которые тебе нужно помнить.
But there's one colony that France will never abandon. Есть одна колония, от которой Франция никогда не откажется.
Dom: Kensi, there could be two answers. Кензи, на этот вопрос есть два ответа.
Well, there's loads of stuff under a caravan that'll kill you. Ну, под караваном есть куча всяких штук, которые могут тебя убить.
But there's another kind of mole... The kind that burrows underground. Но есть и другой вид... который роет норы под землей.
Look, me and Paulette know there's a chance it might go wrong. Мы с Полетт понимаем, есть вероятность, что что-то пойдёт не так.
Well, there's always time for that. Что ж, на это у меня всегда есть время.
You can't eat there every day. Не можешь же ты там есть всё время.
But if you'll notice, there's a sign outside that says the word spooky. Но если вы заметили, то снаружи есть вывеска на которой написано слово "жуткий".
No, but there's a motel here. Нет, но там есть отель.
I know there's something much more Я знаю, что есть нечто большее,
If there's still planning to do, I've horribly miscalculated. Если там еще есть что-то планировать, то я все неверно рассчитала.
You know there's only one person I love. Ты же знаешь, что есть только одна женщина, которую я люблю.
Doubt there's any third outcome. Сомневаюсь, что здесь есть что-то третье.
It's very only slight, but there's a bit of swelling. Возможно, это не значительно, но есть небольшая припухлость.
Thank you, but there's someone with her now. Спасибо, но сейчас с ней есть кому побыть.
But what I do know is there's a flight leaving for Ireland in the morning. Но, насколько мне известно, утром есть рейс в Ирландию.
Look, I'm sure there's a simple psychological explanation for her gap in knowledge. Послушайте, я уверена есть простое психологическое объяснение ее провалам памяти.
Man, I can't go to bed knowing there's bad blood between friends. Чувак, я не могу спать зная, что есть разногласия между друзьями.