Примеры в контексте "There - Есть"

Примеры: There - Есть
That way, there's no chance of ending up like me. Тогда есть шанс, что ты не закончишь как я.
Now, there's a big difference between a small sophisticated connivance, and organization leading to anarchy. Итак, есть колоссальная разница между малой продуманной ложью, и организованной анархией.
No, there's one more, but I can't concentrate like that. Нет, есть еще одна, но я не могу так сосредоточиться.
I like to think there's a moral dimension. Мне нравится думать, есть моральный аспект.
Also, there's the puns. Кроме того, есть те каламбуры.
Let's see if there's an on switch. Давайте посмотрим, если есть на переключатель.
If there's a pack of spare bulbs, break it to me gently. Если есть пачка запасных лампочек, разбить его для меня нежно.
And mixed in with all those memories, there's always something that's better off left buried. И в куче всех этих воспоминаний всегда есть что-то, что лучше забыть.
Dad, I appreciate all this advanced dating advice, - but there's other stuff. Пап, спасибо за такие подробные советы про свидания, но есть еще кое-что.
Well, there's obviously only one thing for you to do. Очевидно, есть лишь один выход, дорогая.
I know there's something you're not telling me. Я знаю, что есть нечто, о чем ты мне не говоришь.
But there's one man who sees them differently. Но есть один человек, который думает иначе.
Now there's another suspect right in front of you that you're not even looking at... И теперь у нас есть другой подозреваемый, прямо перед тобой, тот, на которого ты ни разу даже не взглянула...
Without Fahey, there's not much left. Без Фейхи у нас есть не так уж много.
No, you see, there's always a catch. Видите ли, тут всегда есть загвоздка.
And we're trying to establish whether there's a link between the two cases. Со временем мы установим, есть ли связь между двумя делами.
Then, of course, there's pneumonia, or even frostbite. Кроме того, есть опасность пневмонии или обморожения.
Clearly there's more to the story. Похоже, в этой истории есть кое-что еще.
General, there's also the issue of the cipher. Генерал, есть проблема с Шифром.
So I'd like to talk about Where you think there's waste within your department. Так, я хотел бы поговорить о том, какие по вашему мнению есть растраты в департаменте.
Sometimes two people have passion between them, and there's only one way for it to come out. Иногда между двумя людьми вспыхивает страсть, и есть только один способ выпустить ее.
(chuckles) You know, there's something about this guy that looks familiar. Знаешь, есть что-то в этом парне знакомое.
When you can't go on, there's only one thing to do: change. Если ты не можешь уйти, есть только один выход - изменить.
I know there's good in you. Я знаю, что в тебе есть добро.
But there's the matter of obstructing a CPS officer carrying out her duties. Но есть еще вопрос с офицером, который жаждет выполнить свой долг.