Примеры в контексте "There - Есть"

Примеры: There - Есть
I'm just trying say that there's some logic to your life, Jarle Klepp. Я просто хочу сказать, что в твоей жизни есть закономерности, Ярле Клепп.
If the plague is immortality... then there's only one cure. Если болезнь - бессмертие... то от него есть только одно лекарство.
Come on, there's seats here. Ну же, тут есть место.
I mean, we've got everything there. Я имею в виду, у нас есть всё, что вам нужно.
But I think there's a problem. Ќо по-моему здесь есть одна проблема.
But Leah says that if he feels his mission is in any danger there's a secondary protocol. Но Лиа говорит, что если он решит, что его миссия подвержена какой-либо опасности на это есть вторичный протокол.
I want you to tell me if there Ar any support groups in the area. Скажи мне, есть ли поблизости какие-то группы поддержки для них.
I'll take everything you got there. Возьму все, что у вас там есть.
Tell her there's another woman that you care about. Скажи ей, что у тебя есть еще одна девушка.
Keep looking, there's more. Листай дальше, там ещё есть.
Besides, there's something about his smug visage I find highly motivating. Между прочим, есть кое-что об этом самодовольном субъекте что я нахожу крайне ободряющим.
See if there's any movement in the house. Проверьте, есть ли в доме движение.
The Doctor believes there's some connection... Доктор считает, что есть некая связь...
If you told us the truth, there might be some hope for you. Если вы сказали правду, для вас есть надежда.
Well, it sounds ridiculous, but there's something ominous about the whole project. Ну, это звучит смешно, но есть что-то зловещее в этом проекте.
Not while there's a chance she's alive. Пока есть шанс, что она жива.
I'd say there's a good chance you'll hit the girl. Есть большая вероятность, что ты попадешь в девочку.
That's why I think there's someone else. Поэтому я думаю, что есть другая.
They'll find us if there's a tracking device. Они нас найдут, если есть маячок.
No, I'm sure there's a decent explanation. Нет, я уверен, что есть разумное объяснение.
Just below, there's a knob surrounded by hash marks. Внизу есть рычаг, окруженный цифрами.
But there's an anomaly that's... bugging me. Но есть одна странность, что меня смущает.
He can only live in places where there's a good connection to the game. Он может жить лишь там, где есть хорошее соединение с игрой.
But there's only one of those paths I'm interested in. Но есть только один путь, который имеет для меня значение.
You know, there's something else Jeffrey didn't know. Знаете, есть еще кое-что, чего Джеффри не знает.