Примеры в контексте "There - Есть"

Примеры: There - Есть
Actually, there's a reason for that. Вообще-то, есть причина для этого.
Ian, there's a doctor's letter concerning Campbell's ear, which speaks of inflammation and temporary loss of hearing. Йен, есть записи врача, касающиеся уха Кемпбелла, в которых говорится о воспалении и временной потере слуха.
But there's a reason we sell our products online and over the phone. Но есть причины в том, почему продажа осуществляется он-лайн и по телефону.
Except there's one big difference. Только вот есть одна большая разница.
I bet there's one thing. Могу поспорить, есть одна вещь.
You know that, there's a plunger in the bathroom. Знаешь, вообще-то в ванной есть вантуз.
Guys, there's stuff in here about the curse. Ребята, здесь есть кое-что о проклятии.
Well, if he was local, then there might be something in the Gazette. Ну, если он был местным, то, возможно, есть что-то об этом в "Гезетт".
I think one of the guys said he had a friend there. Кажется, один из парней, говорил что у него там есть друг.
I do have some concerns about the value of what's on there. У меня есть опасения по поводу ценности того, что там.
Dad, there's already sugar in it. Пап, там уже есть сахар.
And on the outside chance that Hope might have put it in there... И есть вероятность того, что Хоуп могла засунуть её туда...
I know there's still good inside of you. Я знаю, в тебе еще есть доброта.
I don't think there's any question who's responsible for those deaths. Не думаю что еще есть сомнения в том, кто стоит за этими смертями.
I just - there's always one around. Просто всегда под рукой какая-нибудь да есть.
Seriously, Captain, there's only one way out of this harbor. Серьезно, капитан, есть только один выход из этой гавани.
Well, there's also one wedge in your feelings wheel that you have never colored in. Ну, в твоем колесе эмоций есть незаполненный спектр, который ты еще никогда не закрашивал.
I have to believe there's more like you. Я готов поверить, что есть такие как ты.
But there's always the possibility that the Ferrara family made him an offer he couldn't refuse. Но всегда есть вероятность, что семья Феррара сделала предложение, от которого он не смог отказаться.
Well, there's one thing we haven't tried yet. Ну, есть кое-что, что мы еще не пробовали.
Well, this year, there's this heritage project that meant a lot to my mom. Ну, в этом году есть один проект наследия, который очень много значил для моей мамы.
Is there anything you can tell me about it? Есть еще, что ты можешь мне сказать об этом?
If there's oportunity in the middle of this I don't see it. Если есть возможность посредине этого, то я не вижу ее.
We don't even know if there's any truth warning. А мы даже не знаем, есть ли хоть доля правды в её словах.
So there's a really good chance that one of these women killed him. Так что есть большая вероятность что одна из этих женщин его убила.