Примеры в контексте "There - Есть"

Примеры: There - Есть
If there's a way around a building code, he'll find it. Если есть какой-то выход, он найдёт его.
Duffy, there's a reason why I sent Dawson your way. Даффи, есть причина, почему я направил Доусон к вам.
No. But there's a name for it. Но есть же название для такой услуги.
If you really want me to feel comfortable here maybe there's another way. Если ты правда хочешь, чтобы мне здесь было уютно, может, есть и другой способ.
Because there's always something to laugh about, Michael. Всегда есть над чем посмеяться, Михаил.
I just weigh the guilt that's already there. Я просто оцениваю степень вины, той что есть.
If there's time, I want to call it off. Если есть возможность, я хотел бы все отменить.
Listen, there's something I have to do. Слушай, у меня тут... дела есть.
But there might be something else you can steal. Но здесь есть кое-что другое что вы можете украсть.
Hell, there's probably lots of people I don't remember meeting. Да наверняка есть ещё много людей, встречу с которыми я не помню.
Any friends there out of work? У тебя есть знакомые оттуда, которые еще не нашли работу?
I reckon there really is someone else on this island. Полагаю, что на острове действительно есть кто-то еще.
Dark Web. Illegal medical equipment's on there all the time. Нелегальное медицинское оборудование всегда там есть.
I hear there's a birthday girl in the crowd tonight. Я слышала у нас тут сегодня есть именинница.
But I can tell you everything that's in there. Но я могу перечислить, всё, что там есть.
I-is there anything else I should say? Есть что-то, что я еще должна рассказать?
You know, there's a clinic in New York. Знаете, есть клиника в Нью Йорке.
If there's an explanation, I want to hear it, now. Если есть объяснение, я хочу его услышать, сейчас.
Look, we're all sitting here because there's a case. Смотрите, мы все сидим здесь, потому что есть дело.
Maybe someone's trapped in there. Должно быть, там кто-то есть.
In this city alone, there's over 5,200 surveillance cameras. Только в этом городе, есть, более 5200 камер.
And there's one linchpin holding that group together. И есть одна опора, которая держит группу вместе.
And I know that somewhere inside that cold, lifeless exterior there's an actual human soul. И я знаю, что где-то внутри этой холодной, безжизненной внешностью есть реальная человеческая душа.
Does anyone think there's anything else we can do? считает ли кто-нибудь, что есть ещё что-то что мы можем сделать?
I think there's someone behind the milk. Мне кажется, за полками с молоком кто-то есть.