Примеры в контексте "There - Есть"

Примеры: There - Есть
And maybe we don't know what he's hiding, but the public knows there's something out there. И, возможно, мы не знаем, что он скрывается, но публика знает, что есть что-то там.
Ha. Well, there's some stuff in the middle there, too. Ну, помимо этого есть кое-что ещё.
And there's another whole part of the story, isn't there? И у этой истории есть еще одна глава, правда?
I know these people in Canada, actually, and there's a few builders out there. У меня есть знакомые в Канаде, вообще-то, а среди них есть строители.
Well, there's Paul over there, he's been putting his shopping on expenses. Что ж, там есть Пол, он списывает свой шоппинг на служебные затраты.
Well, where there's oxygen, there's usually plant life, trees, water. Там, где есть кислород, обычно есть растительность, деревья, вода.
I mean, those are the rings, but there's an extra ring there. Это кольца, но тут есть еще одно кольцо.
Where there's a will, there's a way. Где есть воля, там есть и способ.
But as a result of that, I'm finding that there's not just room for my own artistic practice, there's room for a lot of other artistic practices. Но в результате я обнаруживаю, что это не только пространство для моей творческой практики - тут есть место для многих других творческих практик.
And then there's this other island where there's just one songwriter who sits and plays mandolin for the ocean. Там есть остров, где обитает всего лишь один песенник, он сидит на берегу и играет на мандолине для океана.
Is it me, or is there something fun about watching him just float there? Дело во мне, или есть что-то забавное, в том, чтобы наблюдать за тем, как он там барахтается?
You can meet me here or I can meet you there - 'cause there's Uber on my phone. Ты приедешь ко мне, или я приеду к тебе, у меня на телефоне Убер есть.
Is there a question there, Detective? У вас есть еще вопросы, детектив?
If you insist he's there, then I must act on the assumption he's there. Если ты настаиваешь, что он там, я должен допустить, что это так и есть.
Wherever there's power, there will be men like lex to exploit it. Покуда есть власть, будут и такие как Лекс, кто захочет ею воспользоваться
I'm just saying, we keep acting like there's only two options, but there's not. Я просто говорю, что мы действуем, будто есть только два варианта, но это не так.
We could, but there could be 5O Borg down there waiting for us and we'd never even know it. Можем, но есть вероятность, что внизу нас будут ждать 50 Боргов а мы даже не узнаем об этом.
Except... there's more, isn't there, that you've found out here you don't want to share with me. Кроме того... есть еще что-то, не так ли, что вы нашли там но не хотите рассказать мне.
Why rob a nunnery unless you know there's money there? К чему грабить монастырь, если только вы не уверены, что там есть, чем поживиться?
So, if anything can happen at the centre of the universe, maybe there's even a chance that you could come back to life there. Если всё что угодно может случаться в центре Вселенной, возможно есть даже шанс, что ты вернёшся к жизни.
We live in a dangerous time in a dangerous world, and there really are bad people out there. В наше время мир полон опасностей, и есть люди с очень плохими намерениями.
You know, I'm sure there's a lot of other nice, expensive things that you could steal in there. Да, знаешь, я уверен, что здесь есть целая куча других чудесных дорогих вещей, ...которые ты могла бы украсть...
At least there, there will be something to drink. Там хотя бы есть что выпить.
Actually, if you open the card, that's... 'cause there's something in there. На самом деле, если ты откроешь коробку, то... внутри есть еще кое-что.
Well, I'm afraid there's a bit of a problem there. Боюсь, с этим есть проблемы.