Примеры в контексте "There - Есть"

Примеры: There - Есть
Last night, I felt... there's someone else in my house. Вчера вечером я почувствовала, что у меня в доме кто-то есть.
I hear there's a turnip in the cabbage patch. Я слышал, что есть овощ в огороде.
Well, maybe there's a doctor here. Ну, возможно здесь есть доктор.
Erm, I think there's a phone. Эм, кажется, здесь есть телефон.
And there's a difference between floating ice and land-based ice. А между плавучим и наземным льдом есть много различий.
Forgive me for saying it, Ms. Barrett, but there's something very strange about this case. Простите меня за эти слова, м-с Барретт, но есть что-то очень странное в этом случае.
I admit there's reason for it, I'm trying to put myself in his place. Для этого есть причина - я пытаюсь поставить себя на его место.
He only sings when there's someone in the room. Он поет только когда есть кто-то в номер.
Ask it if there's a message for me. Спросите его, если есть сообщения для меня.
Look, old chum, I think there's something we need to try. Слушай, старина, я думаю есть нечто, что мы должны попробовать.
Maybe there's a reason you haven't left. Может быть, есть причина, почему ты не ушел.
Well, Sarah, there's just one little hole in your story. Что ж, Сара, есть еще кое-что в твоей истории.
Well, I have to admit, there's a... Да, должна признать, есть...
Anyway, there's also the festival in Edinburgh. Ладно, ещё есть фестиваль в Эдинбурге.
But... there's one more little surprise, because tonight... Но... Есть еще один небольшой сюрприз, потому что сегодня вечером...
I'm not saying it was the Almighty, but there's a certain order to the cosmos. Я не говорю, что это Всевышний, но есть определенный порядок в космосе.
Just promise me... there's others like us. Просто пообещай мне... есть и другие как мы.
I guess there's a certain stink you really can't wash off. Я думаю, есть определенная грязь, которую ты не можешь смыть.
Well, there's always friction in a creative business, but not so much you'd kill somebody. Ну, в творческом деле всегда есть конкуренция, но не до такой степени, чтобы убивать кого-то.
Everyone's so worried about Silas, but there's an obvious solution to all of this. Все обеспокоены Сайласом, но есть только одно возможное решение всего этого.
First, there's 70 blokes on that train, outside the HVP coach. Во-первых, есть еще 70 человек на поезде вне вагона с ЧВГ.
It sounds like there's bad news. Звучит так, будто есть и плохие новости.
In her current condition, there's a real chance she wouldn't survive. В ее нынешнем положении есть реальная вероятность, что она не выживет.
I just want to know if there's something going on with you two. Я просто хочу узнать, есть ли что-нибудь между вами.
He does have surgical privileges here, but there's no M M scheduled for today. У него есть право проведения операций тут, но на сегодня нет конференций.