Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
He married twice and had more than 20 children. Он женился дважды и у него было более 20 детей.
He married twice and had more than 20 children. Он был дважды женат и у него было более двадцати детей.
In Mogadishu, more than 10,600 internally displaced persons received eviction notifications during the reporting period. Most have already been evicted. В Могадишо в отчетный период более 10600 внутренне перемещенных лиц получили уведомления о выселении, и большинство из них уже было выселено.
More than 1.7 million people have fled their homes since December 2013. С декабря 2013 года свои дома покинули более 1,7 миллиона человек.
He is better off than he was ten years ago. Он более состоятелен, чем был десять лет назад.
They are more emotional than we. Они более эмоциональны, чем мы.
She is more human in thinking than you. Она более человечна в помыслах, чем ты.
He got a better score than us. Он получил более высокую оценку, чем мы.
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. Очевидно, что человеческое поведение более опасно для окружающей среды, чем радиация.
The future is far more practical than I imagined. Будущее оказалось гораздо более прозаичным, чем я представлял.
There are more than 50,000 books in this library. В этой библиотеке более пятидесяти тысяч книг.
They are sapient beings far more advanced than humans. Они - разумные существа, значительно более развитые чем люди.
He had more than enough money. Денег у него было более чем достаточно.
Boys are more aggressive than girls. Мальчики более агрессивны, чем девочки.
In addition, more than 4 million children were vaccinated against polio and measles and 500,000 people received essential health services. Кроме того, прививки против полиомиелита и кори были сделаны более чем 4 миллионам детей, и 500000 человек были оказаны основные медицинские услуги.
It comprises up to five warships, four aircraft and more than 1,000 personnel. В операции участвуют до пяти военных кораблей, четыре воздушных средства и более 1000 человек личного состава.
It is estimated that the anti-balaka hold no more than a dozen vehicles. По оценкам, «антибалака» имеет не более десятка автотранспортных средств.
Two such bombs exploded at a distance of no more than 100 metres from the hospital. Две такие бомбы разорвались на расстоянии не более 100 метров от госпиталя.
As at 12 October, more than 425,000 Central Africans remained displaced in neighbouring countries. По состоянию на 12 октября более 425000 центральноафриканцев продолжали находиться в соседних странах на положении перемещенных лиц.
The audience grew by 10 per cent, reaching more than 90,000 page views over the reporting period. Число посетителей сайта увеличилось на 10 процентов, достигнув более 90000 просмотров страниц в течение отчетного периода.
Further, more than 3,000 people, predominantly students, visited the Tribunal and received presentations about its work and achievements. Кроме того, более 3000 человек, главным образом студентов, посетили Трибунал, где они получили информацию о его работе и достижениях.
Over the course of the year, more than 2.5 million people received water, sanitation and hygiene support. В течение этого года для более 2,5 миллиона человек было налажено снабжение водой и санитарно-гигиеническими средствами.
As a result, more than 150 clandestine gold mines were closed during the reporting period. Благодаря этому шагу в отчетный период было закрыто более 150 рудников, на которых незаконно велась добыча золота.
The High-level Panel of Eminent Persons received feedback from more than 5,000 civil society organizations and 250 chief executive officers of major corporations. Группа высокого уровня Генерального секретаря заслушала представителей более 5 тыс. организаций гражданского общества и 250 руководителей крупнейших корпораций.
The sentence has not been administered for more than one decade. Эти наказания не применяются уже более десяти лет.