Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
Far more extraordinary than the substance. Мы нашли кое-что гораздо более выдающееся, чем вещество.
Surely you've seen more incredible things than I can even imagine. Конечно, вы видели и более невероятные вещи, чем я могу себе представить.
Your ideal woman could prove more cruel than desired. Ваша идеальная женщина может оказаться гораздо более жестокой, чем бы вам хотелось.
The picture were more than enough for the cover. Фотографий было более чем достаточно, чтобы раскрыть историю для обложки.
There's more than enough creative ideas, there's more than enough power, there's more than enough love, there's more than enough joy. Существует более чем достаточно творческих идей, более чем достаточно энергии, более чем достаточно любви, более чем достаточно радости.
More than 200 experts are expected from all over Africa. Ожидается, что в ней примут участие более 200 специалистов, представляющих все регионы Африки.
The cost of transporting that food totalled more than $400 million. Расходы в связи с транспортировкой этого продовольствия составили более 400 млн. долл. США.
But with steps made from something harder than wood. Но со ступенями, сделанными из чего-то более твердого, чем дерево.
The atmosphere is thinner than Earth. Атмосфера здесь более разряженная, чем на Земле.
It's even more magnificent than I imagined. Он даже еще более великолепный, чем я себе представлял.
She looks no more than six months to me. По мне так она выглядит не более чем на 6 месяцев.
There are divas worse than you who require our immediate attention. Имеются примадонны более невозмож- ные, чем ты, которые требует нашего непосредственного внимания.
Altogether more civilised than their human equivalent. И в целом, более цивилизованно, чем его человеческий эквивалент.
Maybe I'm a nicer person than you. Может, я просто более добрый человек, чем Вы.
More than enough to end your career if they die. Более, чем достаточно, чтобы положить конец твоей карьере, в случае, если они умрут.
I need something more than that. Мне нужно что-то более существенное, чем это.
Certainly more exciting to watch than May's Panda. Естественно смотреть на это более интересно, чем на Панду Мэя.
You've helped more than enough already. Ты и так мне помог уже более, чем достаточно.
More human than I am alone. В нас будет более человеческого, чем во мне одном.
Clearly Mr. McBride has bigger legal problems than our case. Определенно, у мистера МакБрайда имеются куда более серьезные проблемы с законом, чем наше дело.
Many countries go even further than the relevant Security Council resolutions actually envisage. Многие страны применяют еще более жесткие санкции, чем те, которые фактически предусмотрены в соответствующих резолюциях Совета Безопасности.
Violence is no more natural than peaceful coexistence and collaboration between peoples and groups. Насилие является не более "естественным", чем мирное сосуществование и сотрудничество между народами и группами.
Nor are some peace-keeping operations more important than others. Точно так же одни операции по поддержанию мира не являются более важными, чем другие.
The additional requirement for travel was due to higher charges than originally estimated. Дополнительные потребности в средствах на покрытие путевых расходов были обусловлены более высокими тарифами по сравнению с теми, которые первоначально предусматривались в смете.
Electricity consumption has been growing faster than other energy products. Потребление электроэнергии росло более быстрыми темпами по сравнению с другими видами энергии.