Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
Young people were relatively happier than older people, and men were happier than women. Молодые люди, как правило, были относительно более счастливыми, чем более старшие, а мужчины - более счастливыми, чем женщины.
The statute of the Centre stipulated that CAPSA should have a Governing Council with no fewer than eight but no more than 14 members. Устав Центра предусматривает, что у КАПСА должен быть Совет управляющих, в состав которого входят не менее восьми, но не более 14 членов.
In general, natural disasters kill more women than men and kill women at a younger age than men. В целом, в результате стихийных бедствий гибнет больше женщин, чем мужчин, причем женщины гибнут в более молодом возрасте, чем мужчины.
More than 500,000 refugees were voluntarily repatriated in 2011, more than double the figure for 2010. В 2011 году были добровольно репатриированы более 500000 беженцев, что более чем в два раза превышает показатель 2010 года.
The working week is divided into no more than 6 and no fewer than 5 days, with a maximum of 10 hours per day. Количество дней, по которым распределяются эти часы, должно быть не больше шести и не меньше пяти, при этом один рабочий день не может длиться более 10 часов.
The University of San Carlos offers more than 90 undergraduate courses and more than 60 post-graduate and technical courses, in eight schools and ten faculties. В восьми институтах и на десяти факультетах Университета Сан-Карлос преподают более 90 лиценциатов и свыше 60 профессоров и специалистов.
Founded in 1934, it has grown from a small summer linguistics training programme to an organization with more than 5,500 staff from more than 60 countries. Основанный в 1934 году, он вырос из небольшой летней программы профессиональной подготовки в области лингвистики и превратился в организацию, имеющую в своем штате 5500 сотрудников из более чем 60 стран.
Only with regard to article 21 (Bribery in the private sector) were more than 30 technical assistance needs but fewer than 30 challenges identified. Более 30 потребностей в технической помощи и при этом менее 30 проблем было выявлено лишь в связи со статьей 21 (Подкуп в частном секторе).
In 2013, the national public information campaign held more than 2,000 events involving more than 1,200,000 minors and over 200,000 adults. В 2013 году в рамках национальной информационной кампании проведено более 2 тысяч мероприятий, охвачено свыше 1,2 млн. несовершеннолетних и более 200 тыс. взрослых.
More than 7,000 prisoners, or more than 45 per cent of the prison population, had benefited from such acts of clemency. Этими процедурами смогли воспользоваться более 7000 заключенных, что составляет 45% от общего количества лиц, содержащихся под стражей.
Since 2010, more than 27,000 foreign children had attended Ecuadorian schools and more than 65,000 foreigners had received care in public health centres. С 2010 года более 27000 детей-иностранцев посещали эквадорские школы, а более 65000 иностранных граждан получили помощь в государственных медицинских учреждениях.
The duration of the offence: more than 10 days and more than a month. Продолжительность преступления: более десяти дней и более одного месяца.
These projects are expected to train more than 7,500 Aboriginal individuals and ensure employment for more than 4,000 in long-term skilled jobs. Предполагается, что в рамках этих проектов пройдут обучение более 7500 лиц из числа аборигенов и более 4000 человек получат постоянную высококвалифицированную работу.
It is noted that one recommendation may have more than one cause or more than one functional area. Отмечается, что одна рекомендация может охватывать более одной причины или более одной функциональной области.
More than 1,100 police officers and superintendents had graduated from the National Police College, and more than 3,700 constables had completed their training in 2003. Более 1100 полицейских и руководителей полиции являются выпускниками Национального полицейского колледжа, и более 3700 констеблей в 2003 году завершили свое обучение.
More than that, I hope that we can soon do more than discuss an FMCT right here in the Conference on Disarmament. Более того, я надеюсь, что вскоре уже здесь, на Конференции по разоружению, мы сможем делать нечто большее, чем просто дискутировать ДЗПРМ.
There were more than 130,000 non-Bhutanese workers in Bhutan - more than in the 1990s. В Бутане работает более 130000 человек, не являющихся бутанцами - это больше, чем в 1990-е годы.
Trade in services continues to grow more strongly than trade in goods, although still at a slower pace than in the pre-crisis years. Торговля услугами продолжает расти более высокими темпами, чем торговля товарами, хотя они все еще ниже, чем в докризисный период.
Every year, more than 4,000 events are organized during the campaign, reaching more than 300,000 adults and children. В рамках кампании ежегодно проводятся более четырех тысяч мероприятий с охватом свыше 300 тысяч взрослых и детей.
The association has a more than nine hospitals and more than 16 health centres and units located in most of the Yemen's governorates. Ассоциация располагает более чем девятью больницами и более чем 16 центрами здравоохранения и отделениями, расположенными в большинстве мухафаз Йемена.
In Uzbekistan, more than 10 acts and more than 20 subsidiary legislation instruments have been adopted to regulate the activity of the media. В Узбекистане приняты более 10 законов, свыше 20 подзаконных актов, регулирующих деятельность средств массовой информации.
This tool contains more than 1,500 documents and information from more than 90 countries. Эта база данных содержит более 1500 документов и материалов, полученных от более чем 90 стран.
The Agency had also organized a television film competition that had attracted more than 200 films from more than 30 different regional entities. Агентство также организовало Всероссийский конкурс телевизионных фильмом, на который было заявлено более 200 работ из более чем 30 различных регионов.
Raising at more than 50 degrees it's steeper and longer than any ski slope in the world. Уходящий вверх под углом более 50 градусов, он круче и длиннее, чем любой горнолыжный склон в мире.
That sounded a lot dirtier than I... than I wanted it to. Это прозвучало более непристойно чем я... чем я хотел.