Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
More than one million trucks cross Jordan yearly. Ежегодно территорию Иордании пересекают более одного миллиона грузовых автомобилей.
In particular, the guarantee chain paid 9 claims for the total amount of more than Euro 470,000. В частности, гарантийная цепь оплатила 9 претензий на общую сумму более 470000 евро.
The bibliography which is searchable online currently has more than 900 data entries of publications making use of GGP data. Доступная в настоящее время в онлайновом режиме библиография содержит более 900 публикаций, подготовленных с использованием данных ПГА.
GHGMI has conducted 20 different courses and trained more than 2,000 people in over 80 countries. ИСВПГ провел 20 различных курсов и подготовил более 2000 специалистов более чем в 80 странах.
Networking opportunities are provided through a forum of more than 1,000 experts, which is free of charge and open to the public. Возможности для сетевого сотрудничества предоставляются через бесплатный и общедоступный форум, который объединяет более 1000 экспертов.
In Canada, almost 400 emergency shelters offer more than 15,000 beds to the homeless. В Канаде около 400 приютов готовы предоставить более 15000 коек для бездомных.
The conference was attended by more than 70 participants. На конференции присутствовало более 70 участников.
Russian experts participated in developing more than 60% of ISO and IEC draft standards. Российские эксперты приняли участие в разработке более 60% проектов стандартов ИСО и МЭК.
Slight shifting of the points of contact with the road surface by not more than 5 cm, however, shall be allowed. Однако допускается небольшое смещение точек контакта с дорожным покрытием не более чем на 5 см.
Requirements in subparagraph 13.1 are applicable for more than one series of amendment. Предписания подпункта 13.1 применимы к поправкам более чем одной серии.
Consequently, the wording "meet the requirements" seems more appropriate than "approved according to". Следовательно, формулировка "удовлетворяет требованиям" представляется более уместной, чем "был официально утвержден на основании".
More than one selection will be allowed. Ь Разрешается делать более чем один выбор.
Some countries had more stringent national standards than the limits appearing in the Drinking Water Directive. В национальных стандартах некоторых стран приняты более жесткие показатели по сравнению с предельными показателями, предусмотренными Директивой по питьевой воде.
The common indicators were better presented and clearer in the 2013 reports than in 2010. В докладах 2013 года полнее и более четко, чем в 2010 году, изложена информация по общим индикаторам.
Requests for technical assistance exceeded the secretariat's expectation by more than 50 per cent. Запросы на техническую помощь превысили ожидания секретариата более чем на 50%.
More than 30 species of wireworms are known to cause damage to potatoes. Известно более 30 разновидностей проволочников, наносящих вред картофелю.
More than 8 billion passenger journeys are made by rail each year. Ежегодно пассажиры совершают более 8 млрд. поездок на поезде.
Every motor vehicle and trailer more than 1.80 m wide may be fitted with end-outline marker lamps. Каждый автомобиль и прицеп шириной более 1,80 м могут быть оснащены контурными габаритными огнями.
OECD has been addressing the question of how to measure well-being and societal progress for more than a decade. ОЭСР уже более 10 лет занимается вопросом о том, как измерять благополучие и социальный прогресс.
In 2011 and 2012, more than 50 elections, of presidents, members of parliament and other legislators, were conducted on the continent. В 2011 и 2012 годах на континенте было проведено более 50 выборов президентов, членов парламентов и других законодателей.
In 2013, more than 41,500 young persons benefited from such projects. В 2013 году более 41500 молодых людей воспользовались этими проектами.
More than 1 billion persons living with disabilities constitute a tremendous untapped human resource that can make significant contributions towards achieving global sustainable development. Инвалиды, число которых насчитывает более 1 миллиарда человек, - это колоссальный неиспользуемый человеческий ресурс, который может внести значительный вклад в обеспечение глобального устойчивого развития.
More than 12,000 citizens have participated in legal literacy camps and 1,400 villagers have been trained through a structured year-long programme. Более 12000 человек приняли участие в работе лагерей правовой грамотности, а 1400 сельских жителей прошли подготовку в рамках специальной годичной структурированной программы.
Outcomes included increased legal literacy for more than 15,000 women living with or affected by HIV and AIDS. Результаты включали повышение уровня правовой грамотности более 15000 женщин, инфицированных или затронутых ВИЧ и СПИДом.
In firms with more than 250 employees and where there is an equality plan, female participation is 13 per cent. На предприятиях, где трудятся более 250 человек и где имеется план в области равенства участие женщин составляет 13 процентов.