Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
Children usually constitute more than half of the total refugee population. Дети, как правило, составляют более 50 процентов от общего числа беженцев.
IOM has transported more than 80,000 refugees. На сегодняшний день эта организация перевезла более 80000 беженцев.
Today, more than 100,000 chemicals are commercially produced. В настоящее время на коммерческой основе производится более 100000 химических веществ.
The increases in Nairobi and UNRWA relate to higher common staff costs than budgeted. Увеличение в Найроби и БАПОР обусловлено более высокими, чем предусматривается в бюджете, общими расходами по персоналу.
Nevertheless, world trade remained far more robust than world output. Тем не менее рост мировой торговли происходит гораздо более высокими темпами по сравнению с ростом мирового производства.
The proposed increase in expenditure will be more than offset through reimbursement from UNIDO. Предлагаемое увеличение расходов будет более чем компенсировано за счет средств, которые поступят в порядке возмещения от ЮНИДО.
Japanese investment in developing Asia increased more than sixfold between 1985 and 1990. Объем японских инвестиций в развивающихся странах Азии в период с 1985 по 1990 год возрос более чем в шесть раз.
That experience had shown that preventive diplomacy was more effective and less costly than peace-keeping. Этот опыт показывает, что превентивная дипломатия является более эффективной и менее обременительной, чем деятельность по поддержанию мира.
Those areas normally constitute multiple counties in more than one State. Такие зоны, как правило, охватывают большое число округов, расположенных в более чем одном штате.
Petrol tanks were locally fabricated at lower cost than anticipated and without freight costs. Топливные емкости производились на местах по более низкой цене, чем предполагалось, и без расходов на их транспортировку.
There are more important requirements than telecommunications, however. Однако существуют более важные требования, чем наличие средств дальней связи.
Since 1950, worldwide energy consumption had more than quadrupled. После 1950 года потребление энергии в мире увеличилось более чем в четыре раза.
Despite long delays associated with clearance approvals, more than 100,000 households benefited. Несмотря на продолжительные задержки, связанные с получением разрешений, была оказана помощь более чем 100000 семей.
More important than this decline was the geographical distribution of occurrences. Вместе с тем более важное значение по сравнению с этим сокращением имело географическое распределение инцидентов.
Distributional aspects are often far more important than absolute quantities. Аспекты распределения продовольствия зачастую имеют гораздо более важное значение, чем его абсолютное количество.
However, investigations continue and the methods used are even more dangerous than before. Тем не менее расследования продолжаются, причем в их рамках применяются даже более опасные методы, чем ранее.
More than a fivefold increase would be required to achieve full coverage. Для обеспечения же полного охвата эти темпы должны возрасти более чем в пять раз.
But development in an increasingly interdependent world involves more than national will and resources. Однако во все более взаимозависимом мире для развития требуется нечто большее, чем национальная воля и ресурсы.
UNICEF water supply programmes benefited more than 380,000 people throughout Somalia. Программы ЮНИСЕФ в области водоснабжения проводились в интересах более чем 380000 людей на всей территории Сомали.
In some instances, that foundation already provides greater protection than the Covenant. В некоторых случаях такая правовая база уже сама по себе обеспечивает более широкую защиту по сравнению с Пактом.
A person may not establish more than one domicile. По закону одно лицо не может иметь более одного официального жилища.
Family organizations organized major events all over Austria, with more than 50,000 families participating. Организации по вопросам семьи провели крупные мероприятия в масштабах всей Австрии, в которых приняли участие более 50000 семей.
More than 600 persons were still missing. В списке пропавших без вести до сих пор числится более 600 человек.
More than 2 billion people use small-scale biomass energy systems. Малыми энергетическими системами, работающими на биомассе, пользуются более 2 миллиарда человек.
He rushed more than 2,000 yards in one season. Он пробежал с мячом более 2 тыс. ярдов в одном сезоне.