Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
Children were much more vulnerable to forms of coercion than adults. Дети гораздо более уязвимы к тем или иным формам принуждения, чем взрослые.
School attendance in some countries is now a more important challenge than access. Сегодня обеспечение посещаемости занятий представляет для отдельных стран более серьезную проблему, чем предоставление возможностей для получения образования.
The Doha negotiations had made more progress than was realized. На переговорах в Дохе был достигнут более существенный прогресс, чем это представляется.
It is more pronounced for males than females. У мужчин он является более рельефно выраженным, чем у женщин.
With fast-growing demand and premium prices, organic farmers generally enjoy higher profitability than conventional farmers. Благодаря быстрому росту спроса и более высоким ценам производящие биологически чистую продукцию фермеры, как правило, имеют более высокую прибыльность по сравнению с производителями традиционной сельхозпродукции.
The unit oversees more than 300 cases prioritized by trade union movements. Этот отдел следит за рассмотрением более 300 дел, приоритетность которых была определена самими профсоюзными движениями.
No member shall have more than 475 votes. Ни один из членов не может иметь более 475 голосов.
Most are more than 1,000 km from seaports. Для большинства из них ближайшие морские порты находятся на расстоянии более 1000 км.
The Society has more than 30,000 members. В состав Общества входят более 30 тыс. членов.
It is also noted that students are often more farsighted than lecturers. Отмечается также, что студенты нередко оказываются более прозорливыми, чем преподаватели, читающие лекции.
Lower requirements than budgeted resulted in savings of $16,700 under this heading. Более низкие по сравнению с бюджетной сметой потребности привели к экономии средств по данному разделу в объеме 16700 долл. США.
No other source was preferred by more than one recipient country. Ни один другой источник не был назван в качестве предпочтительного более чем одной страной -получателем помощи.
WIDE Online currently references more than 43,000 experts, 10,000 institutions and 400,000 publications. В «ВИДЕ Онлайн» в настоящее время содержится информация о более чем 43000 экспертов, 10000 различных институтов и 400000 публикациях.
Those rights were more far-reaching than those granted to all other property holders under common law. Эти права носят более далеко идущий характер по сравнению с правами, предоставляемыми всем другим обладателям титулов собственности по общему праву.
That is for those with a greater technical expertise than we possessed. Это задача для тех, кто обладает более глубокими, чем у нас, техническими знаниями и опытом.
The impact on GDP is more pronounced than for method 1. Влияние на ВВП носит более выраженный характер, чем в случае метода 1.
Related costs have increased accordingly, more than tripling since 1999. Соответствующим образом - более чем в три раза с 1999 года - возросли связанные с этим расходы.
The basis for producing PPPs is clearly much better than in previous rounds. База для подготовки ППС, несомненно, является более качественной, нежели в ходе предыдущих циклов.
Tooth decay is far worse than in the United Kingdom. Проблема кариеса носит значительно более острый характер, чем в Соединенном Королевстве.
State law in some cases provides greater protection than these federal constitutional guarantees. В некоторых случаях законодательством штата предусматривается более высокий уровень охраны по сравнению с этими федеральными конституционными гарантиями.
I would like to see these countries being given greater assistance than hitherto. Я стремлюсь к тому, чтобы этим странам была оказана более существенная поддержка, чем раньше.
Moreover, many Chechens fear Russian officials more than the bandits. Более того, многие чеченцы боятся российских должностных лиц больше, чем бандитов.
Children are fatter than their parents. Дети становятся более полными, чем их родители.
Azerbaijani national legislation is broader in scope than the Convention. Национальное законодательство Азербайджанской Республики содержит положения более широкого охвата по сравнению с положениями, предусмотренными Конвенцией.
That makes them more frightening than ordinary criminals. И это делает их более опасными, чем обычные преступники.