Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
More than 40 countries have initiated gender-sensitive budgeting with UNDP support. Более 40 стран приступили к процессу составления бюджетов с учетом гендерной проблематики при поддержке ПРООН.
There are more than 500,000 land- and sea-based nuclear warheads worldwide. В настоящее время существует более 500000 ядерных боеголовок, наземного и морского базирования во всех районах земного шара.
Most visas are issued earlier than that. В большинстве случаев визы выдаются в более короткие сроки.
Participants included more than 50 Permanent Representatives and the UNIDO Director-General. В этой конференции приняли участие более 50 по-стоянных представителей и Генеральный директор ЮНИДО.
More than 100 indigenous and government observers spoke under this item. По этому пункту повестки дня выступили более 100 наблюдателей от коренных народов и правительств.
We need much more gender-based information than female Internet use. Нам необходима значительно более широкая гендерная информация, чем данные об использовании Интернета женщинами.
Regionally, programmes in Africa and Asia demonstrate significantly more activity than other regions. На региональном уровне в осуществлении программ в Африке и Азии отмечается значительно более высокая активность по сравнению с другими регионами.
Moreover, UNEP should network with non-governmental organizations much more than in the past. Кроме того, ЮНЕП следует налаживать связи с неправительственными организациями намного более активно, чем это делалось в прошлом.
Some local measures are more cost-effective than more expensive Europe-wide measures. Некоторые местные меры являются более затратоэффективными по сравнению с общеевропейскими мерами, требующими больших расходов.
Some subregions will urbanize faster than others. В некоторых субрегионах процесс урбанизации будет протекать более быстрыми темпами, чем в других субрегионах.
There was nothing more inimical to growth than armed conflict. Ничто не оказывает более пагубного влияния на рост, чем вооруженные конфликты.
There cannot be a more severe punishment than futile and hopeless labour. И ведь не может быть более сурового наказания, чем этот тщетный и безнадежный труд.
Several presentations indicated effects at lower deposition levels than currently recommended. В ряде выступлений отмечалось воздействие при более низких уровнях осаждений по сравнению с рекомендуемыми в настоящее время уровнями.
Cooperation was in fact more advisable than competition and rivalry. Как показывает практика, сотрудничество является более плодотворным, чем конкуренция и соперничество.
The coverage was higher in urban than in rural areas. Охват населения был более высоким в городских районах, чем в сельской местности.
Companies themselves commented that their responsibilities extended further than they had previously acknowledged. Сами компании высказались в том плане, что их ответственность носит более широкий характер, чем они это признавали раньше.
Member countries may give more extensive coverage than is required by TRIPS. Страны-участницы могут устанавливать более широкий режим охвата, чем это предусмотрено в Соглашении по ТАПИС.
This provision is probably more controversial than draft paragraph (a). Данное положение, возможно, является более спорным, чем проект пункта (а).
Differentials in mortality were larger for younger than for older adults. Различия в уровне смертности были более значительными среди более молодого взрослого населения по сравнению с более пожилыми.
Education differentials were also larger for men than for women. Дифференциация по уровням образования также была более значительной для мужчин, чем для женщин.
Beneficiaries number more than 1.5 million. Услугами этой программы пользуются более 1,5 млн. человек.
This will require more integrated cooperation than the existing Central American Common Market. Для этого им необходимо наладить более тесное сотрудничество между собой, нежели то, которое имеет место в рамках Центральноамериканского общего рынка.
Trade opportunities increased far more slowly than anticipated. Расширение возможностей в области торговли происходило гораздо более медленными темпами, чем предусматривалось.
Nothing could hinder that more than renewed military intervention in governance. Ничто не может быть более серьезным препятствием на этом пути, чем восстановление военного управления государством.
Bilateral and multilateral initiatives appeared more relevant than the working group approach. Двусторонние и многосторонние инициативы оказались в этой связи более уместными, чем деятельность в рамках рабочих групп.