Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
They observed that the death penalty had never been proved to be a more effective deterrent than other forms of punishment. Они отметили, что смертная казнь не является более эффективной мерой, чем другие виды наказаний.
More than half of those deaths were preventable. Более половины этих смертей можно было бы предотвратить.
Decentralization is moving ahead and anecdotal signs indicate that local governance structures may be becoming more responsive than they have been in the past. Процесс децентрализации продвигается вперед, и отдельные признаки указывают на то, что местные структуры управления, возможно, становятся более гибкими, чем прежде.
In tobacco and cotton plantations, children account for more than half of the total workforce. На табачных и хлопковых плантациях на долю детей приходится более половины от общей численности рабочей силы.
The epidemic killed over 8,500 people, sickened more than 700,000 and is still ongoing. В результате эпидемии погибло более 8500 человек и заболело свыше 700000 человек, причем ее последствия до сих пор не ликвидированы.
OHCHR supported the design, establishment and functioning of transitional justice processes from a human rights perspective in more than 25 States. УВКПЧ оказывало содействие в разработке, создании и налаживании работы переходных систем отправления правосудия в более чем 25 государствах.
First, men and women were simply paid more equally in 2008 than in 1988. Во-первых, мужчины и женщины просто получали более равную зарплату в 2008 году по сравнению с 1988 годом.
This indicates that the average skills of new entrants in the labour market command lower wages than those who participated in both years. Это указывает на то, что средний уровень квалификации новых участников рынка труда предполагает более низкий размер оплаты труда по сравнению с теми, кто входил в состав рабочей силы в оба года.
This yields more precise information than collecting data on exact age at the time of the census. Это позволяет получать более точную информацию, чем сбор данных о точном возрасте на момент переписи.
Recognised intermediate qualifications are classified at a lower level than the programme itself. Признанные промежуточные квалификации классифицируются по более низкому уровню, чем сама программ.
More than 35 representatives of the national competent authorities participated in a national training session in Zagreb on 28 and 29 October 2013. Более 35 представителей профильных национальных ведомств приняли участие в национальной учебной сессии в Загребе 28 и 29 октября 2013 года.
The event was attended by more than 40 representatives of the Kyrgyz national competent and enforcement authorities, industry and NGOs. Это мероприятие посетили более 40 представителей профильных национальных ведомств и органов правоприменения Кыргызстана, промышленности и НПО.
Currently more than 30 Parties to the Convention actively participate in the programme. В настоящее время активное участие в работе программы принимают более 30 Сторон Конвенции.
The Swedish representative highlighted that in Sweden more than 90 per cent of electricity was provided by nuclear and hydroelectric power plants. Шведский представитель сообщил о том, что в Швеции более 90% электроэнергии вырабатывается атомными и гидроэлектростанциями.
More than 100 projects have emerged from these plans. Более 100 проектов было реализовано в рамках этих планов.
Between 1993 and 2013 the CEI Cooperation Fund committed more than EUR 23 million for 122 technical cooperation assignments. В период между 1993 и 2013 годами Фонд сотрудничества ЦЕИ выделил более 23 млн. евро на 122 мероприятия по техническому сотрудничеству.
The Armenian delegation reported that more than 100 people in their country had gone through the training. Делегация Армении сообщила, что в ее стране подготовку прошли более 100 человек.
Public forests cover more than 40% of the total forest area and they are managed by a state owned company. На общественные леса приходится более 40% общей площади лесов, при этом они находятся в управлении государственной компании.
More than 47,000 people were trained, and 288 high-level meetings were organized. Более 47000 человек получили профессиональную подготовку, и были организованы 288 совещаний высокого уровня.
More than 11.3 million doses of medicine were procured or distributed. Более 11,3 млн. доз лекарственных препаратов были закуплены или розданы местному населению.
Since some cases involved multiple subjects, more than one report may have been issued in a single case. Поскольку по ряду дел проходили по несколько субъектов, по одному и тому же делу могло потребоваться более одного отчета.
More than 2,000 tons of mixed commodities are distributed each month. Каждый месяц распределяется более 2000 тонн различных товаров.
The PM number concentrations decrease in the United States was much more pronounced than in Europe. Сокращение числовых концентраций РМ в Соединенных Штатах Америки было намного более очевидным, чем в Европе.
Preliminary outcomes showed a substantial lower willingness to pay for nature than for health protection. Предварительные итоги указывают на значительно более низкий уровень готовности оплачивать охрану природы, чем охрану здоровья человека.
Exposure to air pollution is a more important risk factor for major non-communicable diseases (such as cardiovascular diseases) than previously thought. В отличие от того, как считалось ранее, воздействие загрязнения воздуха представляет собой более серьезный фактор риска для основных неинфекционных заболеваний (таких, как заболевания сердечно-сосудистой системы).