Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
It contains records of more than 2800 humanitarian IPs. В ней содержится информация о более чем 2800 ПИ в сфере гуманитарной деятельности.
Endosulfan was also considered to have similar or higher toxicity than lindane. Эндосульфан был сочтен веществом, имеющим аналогичную или более высокую токсичность по сравнению с линданом.
PCA is generally found at higher concentrations and more frequently than PCP. ПХА, как правило, встречается в более высоких концентрациях и чаще, чем ПХФ.
Resource utilization was mainly affected by a higher actual vacancy rate than anticipated. На использование ресурсов в основном оказала влияние более высокая, чем предполагалось, фактическая доля вакантных должностей.
The overexpenditure was partly offset by lower than budgeted common staff costs. Перерасход был частично компенсирован более низкими, чем предусмотрено в бюджете, расходами на персонал общего назначения.
Migrant female adolescents routinely receive lower salaries than migrant men and native-born women. Девушки-мигранты получают, как правило, более низкую заработную плату по сравнению с мужчинами-мигрантами и местными женщинами.
CBS requirements are already more stringent than for Independent systems. Требования к КТС уже являются более жесткими, чем требования к независимым системам.
UNOCI participated in more than 90 weekly Security Committee meetings. Представители ОООНКИ приняли участие в более чем 90 еженедельных совещаниях комитетов по безопасности.
The Department also initiated more than 15 advisory and technical assistance missions. Кроме того, Департамент выступил инициатором более чем 15 консультативных миссий и миссий по оказанию технической помощи.
Components, including compressors, are more energy-efficient than similar HFC-based equipment. Их компоненты, включая компрессор, являются более энергоэффективными по сравнению с аналогичным оборудованием на основе ГФУ.
More than 200 participants attended the two-day meeting. На проводившемся в течение двух дней совещании присутствовали более 200 участников.
Today there are more than 10,000 students. В настоящее время в этих заведениях обучается более 10000 учащихся.
During the 2010-2011 biennium UNOPS closed more than 450 old projects. В течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов ЮНОПС закрыло более 450 старых проектов.
More than 600 million people escaped extreme poverty between 1990 and 2008. В период с 1990 по 2008 годы крайней нищеты смогли избежать более 600 миллионов человек.
All of them gather more than 6,000 associations. В общей сложности ее членский состав насчитывает более 6000 различных ассоциаций.
Judicial proceedings regarding child custody usually take more than one year. Судебные разбирательства дел, касающихся опеки над детьми, обычно тянутся более года.
ANF is more discreet about its operations than ISIL. ФАН более сдержанно относится к описанию своих операций, чем ИГИЛ.
The investigation revealed a much broader and more sophisticated combatant network than previously known. Проведенное расследование выявило гораздо более широкую и более сложную сеть комбатантов, чем было известно до этого.
The conditions applied to children are more generous than those concerning adults. Условия, применяемые к детям, являются более гибкими, чем в случае взрослых.
It was sent to more than 30 potential contributors. Документ с изложением стратегии был направлен более чем 30 потенциальным участникам.
Mr. Bertuch-Samuels said that crisis prevention was more important than crisis management. ЗЗ. Г-н Бертух-Самуэльс говорит, что считает предотвращение кризисов более важной задачей, чем кризисное управление.
This failure results in health interventions being less evidence-based for women than for men. Результатом отсутствия такого анализа является то, что медицинские меры вмешательства имеют под собой более слабую доказательную базу в отношении женщин по сравнению с мужчинами.
In the plantations they are paid lower wages than men. За работу на плантациях женщины получают более низкую заработную плату, чем мужчины.
Average teachers' salaries more than doubled between 2006 and 2009. На период с 2006 по 2009 год средний уровень заработной платы учителей увеличился более чем в два раза.
Data clearly demonstrated that gender discrimination made migration more difficult for women than men. Имеющиеся данные наглядно показывают, что в связи с дискриминацией по признаку пола женщины испытывают более серьезные трудности в области миграции, чем мужчины.