Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
More than 10 delegations provided updates on their respective national legislation. Более 10 делегаций представили обновленную информацию о своем национальном законодательстве.
It is recommended that such a review be carried out periodically and at intervals of no more than five years. Такие обзоры предпочтительно проводить регулярно и с интервалом не более пяти лет.
Under the Additional Protocol to its safeguards agreement, the United States declared more than 330 activities to the IAEA last year. В прошлом году в соответствии с дополнительным протоколом к своему соглашению о гарантиях Соединенные Штаты направили МАГАТЭ заявления о более 330 видах деятельности.
By mid-January, more than 20,000 revolutionary fighters had enlisted in the Ministry, with training programmes under way. К середине января более 20000 революционных бойцов были зачислены в штат министерства и теперь проходят курс профессиональной подготовки.
More than 300,000 registration forms were issued for additions or changes of entries in the preliminary voters' lists. Для внесения дополнительных данных или изменений в предварительные списки избирателей было подготовлено более 300000 регистрационных форм.
Of the 1 million children suffering from acute malnutrition, more than 150,000 may die if they do not receive immediate assistance. Из 1 миллиона детей, страдающих от острого недоедания, более 150000 могут погибнуть, если им не будет оказана срочная помощь.
To date, we have held more than 100 separate meetings and two plenary sessions with the parties. На сегодняшний день нами проведено более 100 отдельных заседаний и две пленарные сессии с участием партий.
More than 200 such victims have received help in returning to the country. Более чем 200 жертв торговли людьми получили помощь в возвращении на родину.
Holidays for children are organized once a year at more than 50,000 establishments. Отдых детей ежегодно организуется более чем в 50 тыс. учреждениях.
For many countries, invasive alien species are seen as a more serious threat than climate change. Для многих стран инвазивные чужеродные виды представляются более серьезной по сравнению с изменением климата угрозой.
However, the GHS criteria do not specify how to classify based on existing data from tests with more than 3 animals. Вместе с тем содержащиеся в СГС критерии не содержат указание на то, как определять класс опасности на основе существующих данных, полученных в ходе испытаний более чем на трех животных.
It has been found that African manufacturing firms have lower labour productivity than firms on other continents. Как было установлено, производительность труда на африканских предприятиях обрабатывающей промышленности является более низкой по сравнению с предприятиями в других регионах мира.
As would be expected, access to energy is higher in urban areas than in rural areas. Как и следовало ожидать, в городах энергия является более доступной, чем на селе.
The panel usually consists of three but no more than five members, including a Chair. Эта группа состоит не более чем из пяти членов, обычно из трех, включая председателя.
Fuel prices decreased by more than 10 per cent after the detection of the cartel. После обнаружения этого картеля цены на топливо снизились более чем на 10%.
The aviation fleet deployed across peacekeeping operations and special political missions currently comprises more than 200 rotary and fixed wing aircraft. Парк авиационных средств, развернутых в миротворческих и специальных политических миссиях, в настоящее время насчитывает более 200 вертолетов и самолетов.
UNAMA also provided support for more than 40 visits outside Kabul carried out by the diplomatic community in 2013. В 2013 году Миссия обеспечила также поддержку более 40 мероприятий дипломатического корпуса с выездом за пределы Кабула.
More than 82 percent of the electorate took part in the vote. В голосовании приняло участие более 82 процентов избирателей.
IAEA also runs more than 70 events a year, providing training in nuclear security-related disciplines to about 1,700 people. МАГАТЭ проводит также более 70 мероприятий в год, где проходят подготовку по вопросам ядерной безопасности примерно 1700 человек.
Since the issuance of the previous report, more than 40 support teams have been deployed. В период после представления предыдущего доклада были развернуты более 40 групп поддержки.
In 2011 and 2012, more than 130 million treatment courses were distributed by national malaria control programmes to public sector health facilities in Africa. В 2011 и 2012 годах более 130 миллионов курсов лечения было распространено в рамках национальных программ по борьбе с малярией среди государственных медицинских учреждений в Африке.
The Committee observed instances where investigations took more than one year to conclude. Комитету известно о случаях, когда расследование длилось более одного года.
Since the crisis began, the Syrian Government has issued more than 400 entry visas to United Nations officials. Со времени начала кризиса сирийское правительство выдало более 400 въездных виз должностным лицам Организации Объединенных Наций.
Since the start of 2014, UNHCR has distributed non-food assistance to more than 1.5 million civilians. С начала 2014 года УВКБ распределило непродовольственную помощь среди более 1,5 миллиона гражданских лиц.
The Federal Antimonopoly Service prosecuted a cartel active in the chlorine market for more than three years. Федеральная антимонопольная служба в течение более чем трех лет осуществляла преследование картеля, действующего на рынке хлора.