You're more high-profile than me. |
Ты более узнаваем, чем я. |
Just a few, which will be more than enough. |
Этого будет более, чем достаточно. |
You're even blinder than I thought. |
Вы более слепы, чем я думала. |
But in some of these households, more than one person was holding a weapon. |
Но в некоторых из этих домов оружие было в руках у более чем одного человека. |
I think you'll agree we've been more than fair. |
Думаю ты согласишься мы были более чем благосклонны. |
There's more than enough in my safe to pay for it. |
В моем сейфе более чем достаточно, чтобы заплатить. |
It's more... art than science. |
Это более... искусство, чем наука. |
We're more spiritual than we are religious. |
Мы более духовные, чем религиозные. |
Nothing more effective than a well-timed drool. |
Ничего более эффективного чем своевременные слюни. |
You will become something more horrible than you could ever possibly imagine. |
Станешь чем-то более ужасным, чем мог вообще вообразить. |
Besides, she's got a lot more to offer than just her writing. |
Более того, у неё есть что предложить кроме своего писательства. |
You will not find a more dedicated employee than myself, if I may say so. |
Вы не найдете более преданного работника, чем я, если мне можно так сказать. |
She is more than capable of handling herself. |
Она более чем хорошо владеет собой. |
You have more access and experience on a flight crew than just about anybody else. |
У тебя есть более широкий доступ и опыт полетов с экипажем больше, чем у кого-либо ещё. |
I'm sure no more beautiful than wherever it is you're from. |
Уверен, что нет более красивого места, чем там от куда вы. |
Your share will amount to slightly more than $50,000. |
Ваша доля составит чуть более $ 50.000. |
Haven House received more than $11 million overnight from Europe. |
Хэйвен Хаус получили более 11 миллионов долларов от Неро. |
I should've done more than a head-to-toe. |
Я должна была осмотреть его более тщательно. |
Well, the relocation package seems fair, but the dental plan is more than fair. |
Что ж, релокационный пакет кажется справедливым, но стоматологический план более, чем справедлив. |
I'm sure she's more than capable. |
Я уверен, она более, чем способна. |
You're more high-profile than me. |
Ты более узнаваем, чем я. |
Just a few, which will be more than enough. |
Этого будет более, чем достаточно. |
You're even blinder than I thought. |
Вы более слепы, чем я думала. |
But in some of these households, more than one person was holding a weapon. |
Но в некоторых из этих домов оружие было в руках у более чем одного человека. |
I think you'll agree we've been more than fair. |
Думаю ты согласишься мы были более чем благосклонны. |