The Society has approximately 100,000 members in more than 140 countries. |
Общество насчитывает в своих рядах порядка 100000 членов более чем в 140 странах. |
Many users need more details on production and capital formation than we publish. |
Многие пользователи испытывают потребность в более подробных по сравнению с публикуемыми в настоящее время данных о выпуске и накоплении основного капитала. |
The level of education is a more important determinant than location. |
Такой параметр, как "уровень образования", более важен, нежели "среда обитания". |
The behavioural dimension is thus more explicitly incorporated than previously. |
Таким образом, поведенческий фактор включается в более явном виде, чем прежде. |
The trust funds have more than doubled since 1998. |
Размер целевых фондов возрос более чем вдвое по сравнению с 1998 годом. |
More than 2,000 innocent men, women and children were massacred. |
Расправа была произведена над более чем 2000 ни в чем не повинных мужчин, женщин и детей. |
It was a broader issue than prison conditions. |
Это более широкий вопрос, чем просто условия содержания заключенных в тюрьмах. |
They may also be more complex and costly to implement than activities that simply provide information. |
Такие направления деятельности могут также носить более комплексный характер и быть более дорогостоящими при их осуществлении, чем деятельность, ограничивающаяся предоставлением информации. |
Some effects are more serious than others. |
Некоторые ее последствия имеют более серьезный характер, чем другие. |
Ecuador's situation is better than average for Latin America. |
В данной области ситуация, наблюдаемая в Эквадоре, является более благоприятной, чем в среднем в остальных странах Латинской Америки. |
Young persons may not have more than one job. |
Подростки могут быть заняты не более чем на одном рабочем месте. |
This means that more women live in urban than in rural areas. |
Иными словами, в городах численность женщин является более высокой по сравнению с сельскими районами. |
Women start families at earlier ages than do men. |
Женщины формируют семью в более раннем возрасте по сравнению с мужчинами. |
Formal employment has more than doubled, boosting tax revenue. |
Масштабы официальной занятости возросли более чем вдвое, что способствовало росту объема налоговых поступлений. |
Organized criminal groups were currently far better financed and more disciplined than previously suspected. |
В настоящее время организованные преступные группы располагают значительно большими финансовыми ресурсами и поддерживают более жесткую дисциплину, чем это предполагалось. |
Only four tunnels are longer than 1,000 metres. |
Из их числа только 4 имеют протяженность более 1000 метров. |
Vessel longer than 20 metres, designed for recreation. |
Судно длиной более 20 метров, предназначенное для развлечений и отдыха. |
Train with more than 20 wagons for carrying freight. |
Поезд, в составе которого имеется более 20 вагонов, предназначенный для перевозки грузов. |
More than 30 countries have sought assistance from UNAIDS. |
Более 30 стран обратились к ЮНЭЙДС с просьбой об оказании помощи. |
More than 200 policy-makers and experts attended these events. |
В этих мероприятиях приняли участие более 200 представителей директивных органов и экспертов. |
Some evaluation reports provide more specific information on impact than others. |
В некоторых оценочных докладах содержится более конкретная информация о воздействии, чем в других. |
Gender-related differences in employment are bigger in rural areas than in towns. |
Различия в отношении занятости мужчин и женщин являются гораздо более заметными в сельских районах, чем в городах. |
The study also indicated that the IMR was higher in rural than urban areas. |
В исследовании также указывалось, что в сельской местности КДС является более высоким по сравнению с городскими районами. |
The same person cannot claim this right more than once. |
Одно и то же лицо не может претендовать на это право более чем один раз. |
Men also received higher monthly remuneration than women at all levels. |
Мужчины также получали более высокую, чем женщины, заработную плату на всех уровнях. |