Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
The survey yielded responses from more than 100 different countries. В обследование были включены ответы, полученные от более чем 100 различных стран.
The 1993 SNA is more comprehensive in scope than its predecessor. СНС 1993 года является более всеобъемлющей по своему охвату по сравнению с предшествовавшей ей системой.
Foreign citizens have experienced a relatively higher fall in unemployment than Danish citizens. В случае иностранных граждан уровень безработицы снижался относительно более высокими темпами по сравнению с датскими гражданами.
Damage prevention is less costly than damage repair. Восстановление ущерба - более дорогостоящее дело, чем его предотвращение.
Disaster awareness-building campaigns were conducted in more than 100 countries. Кампании по повышению информированности о стихийных бедствиях проводятся более чем в 100 странах.
More than 6,000 accountants were trained using materials developed by the project. С использованием материалов, разработанных по линии данного проекта, курсы подготовки прошли более 6000 бухгалтеров.
Four categories of hazard cover more than 160 substances. Более 160 веществ подразделены на четыре категории в зависимости от опасности, которую они представляют.
More than 9,000 people received counselling in mental health and domestic violence. Среди более 9000 человек была проведена разъяснительная работа по вопросам психического здоровья и насилия в семье.
He had more than 900 pupils. В колледже у него числилось более 900 учащихся.
More than 500 participants attended this conference. В работе этой конференции приняли участие более 500 делегатов.
No act of terrorism was more or less reprehensible than another. Любой акт терроризма является не более и не менее предосудительным, чем любые другие.
The project team consequently had to assume far more responsibilities than were originally expected. В результате этого проектной группе приходилось брать на себя выполнение гораздо более широких функций по сравнению с первоначально запланированными.
To date more than 70 countries have renewable energy policy targets. На сегодняшний день программные цели в области возобновляемой энергетики установлены более чем в 70 странах.
Females have a higher rate of attempted suicide than males. Среди женщин наблюдается более высокий показатель попыток самоубийств, чем у мужчин.
Production will increase faster than consumption in many regions and product sectors leading to increased exports. Во многих регионах и секторах производство будет расти более быстрыми темпами, чем потребление, что приведет к увеличению экспорта.
This draft may prove more acceptable to some than the Protocol. Этот проект, возможно, окажется для ряда Сторон более приемлемым, чем протокол.
Nationals might receive better or worse treatment than foreigners. На граждан мог распространяться как более, так и менее благоприятный режим, чем на иностранцев.
It cost us more than $250,000. Это обошлось нам более чем в 250000 долл. США.
Inefficiency and sluggishness could become serious threats in a Security Council comprising more than 25 members. Серьезными препятствиями в работе Совета Безопасности, состоящего более чем из 25 членов, могли бы стать его неэффективность и медлительность.
However, advocating with sectoral regulators may sometimes be more effective than repeated enforcement actions. Вместе с тем проведение разъяснительной работы с секторальными регулирующими органами иногда может быть более эффективной мерой, чем многократные правоприменительные действия.
They underscored that the framework was more simplified, focused and user-friendly than its predecessor. Они подчеркнули, что рамки являются более простыми, целенаправленными и удобными в использовании по сравнению с предыдущим вариантом.
Young women have higher unemployment rates than women in older age groups. Уровни безработицы среди девушек и молодых женщин гораздо выше по сравнению с женщинами более старших возрастных групп.
I think the conflict could become even worse than it was before. По моему мнению, конфликт может стать еще более серьезным, чем он был ранее.
But structural obstacles are rooted in more than globalization and its diverse manifestations. Однако структурные препятствия имеют под собой более широкую основу, чем просто глобализация и ее разнообразные проявления.
Couples have experienced a larger increase than singles. В отношении семейных пар наблюдалось более значительное увеличение, чем в отношении одиноких лиц.