Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
This led to the largest political mobilization of people worldwide, with more than 3 million elected representatives. В результате произошла самая масштабная в мире политическая мобилизация населения - было избрано более З миллионов представителей.
Equipment for releasing more than 80,000 sheets of leaflets a day was developed to be deployed in the forefront units. Для развертывания в частях на передовых позициях было создано оборудование для выпуска листовок объемом более 80000 листов в день.
Conversely, MINUSTAH and UNMIK realized savings of more than 20 per cent against their allocated budgets. И напротив, МООНСГ и МООНК добились экономии бюджетных ассигнований в размере более 20 процентов.
The total amount of the discounts lost by these two missions alone was more than $1.53 million. Общая сумма скидок, недополученных только этими двумя миссиями, составляет более 1,53 млн. долл. США.
The equipment had been held for more than one year without being commissioned. Это оборудование хранилось более одного года без задействования.
In all other regions, no more than 15 per cent of Governments identified it as a priority. Во всех других регионах приоритетным этот аспект называли не более 15 процентов от общего числа правительств.
More than 30,000 SPLA officers and non-commissioned officers, up to the rank of sergeant major, were trained on child protection. Более 30000 военнослужащих и сержантов НОАС вплоть до звания главного сержанта прошли подготовку по вопросам защиты детей.
More than 700 kilometres of routes were verified and/or assessed, contributing to the safe delivery of humanitarian assistance and UNMISS mobility. Более 700 км дорог было проверено и/или оценено, что способствовало безопасной доставке гуманитарной помощи и повышению мобильности МООНЮС.
More than 12 field missions were conducted with national counterparts to reinforce technical skills in demining operations and quality assurance. Было проведено более 12 полевых миссий с участием национальных партнеров в целях закрепления технических навыков в области разминирования и гарантирования качества этих работ.
More than 42,000 claims and over 500,000 supporting documents were collected. Было получено более 42000 заявлений и свыше 500000 подтверждающих документов.
Once completed, the programme will benefit more than 80,000 students. По ее завершении результатами данной программы смогут воспользоваться более 80000 учащихся.
First, the challenging security environment resulted in slower than planned construction of the logistical support hubs in the sectors. Во-первых, из-за сохранения сложной ситуации в области безопасности строительство центров материально-технической поддержки в секторах шло более медленными темпами, чем планировалось.
The variance is attributable primarily to higher support costs than projected on the basis of the revised standardized funding model. Разница в объеме ресурсов обусловлена главным образом более высокими вспомогательными расходами, чем было запланировано согласно пересмотренной стандартизированной модели финансирования.
There was a marginal downward trend in major crimes but a decrease of more than 50 per cent in kidnappings. Наблюдалось незначительное снижение числа тяжких преступлений, а число случаев похищения людей сократилось более чем на 50 процентов.
In all regions, women are more likely to be obese than men. Во всех регионах женщины склонны к ожирению более, чем мужчины[327].
The world's urban population is currently growing by more than 1.3 million people each week. В настоящее время численность городского населения в мире увеличивается более чем на 1,3 миллиона человек в неделю.
More than 800 service requests were processed and resolved annually Более чем 800 запросов в год о предоставлении услуг были рассмотрены и урегулированы
Broader access to stakeholders than anticipated allowed for an increased number of periodic facilitation of consultations. Обеспечение заинтересованным сторонам более широкого, чем предполагалось, доступа позволило увеличить число периодически проводимых консультаций.
More than 20 States are involved in prosecuting, or have prosecuted, over 1,200 persons suspected of piracy. Усилиями более чем 20 государств завершено или ведется судебное преследование свыше 1200 лиц, подозреваемых в пиратстве.
In Copenhagen, a joint bid for health insurance resulted in the supplier offering the agencies different prices, some more favourable than others. В Копенгагене после подачи совместной заявки на медицинское страхование поставщик предложил учреждениям разные цены - одним более выгодные, другим - менее.
Rural areas are home to more than 70 per cent of the population of the least developed countries. В сельских районах проживает более 70 процентов населения наименее развитых стран.
Bangladesh has established more than 30 public safety net programmes to reduce poverty and promote inclusive growth. В Бангладеш создано более 30 государственных программ социальной защиты, нацеленных на сокращение масштабов нищеты и содействие всеохватному росту.
Those allocations accounted for more than 17 per cent of Fund allocations in the reporting period. На долю этих ассигнований пришлось более 17 процентов средств, выделенных из Фонда за отчетный период.
More than 40 Member States and observers, regional organizations and private donors attended. В ее работе приняли участие представители более 40 государств-членов и наблюдателей, региональных организаций и частных доноров.
The suspension of deliveries meant that health care services were out of stock for more than six months. Прекращение поставок вызвало ограничения в обслуживании на протяжении более шести месяцев.