Order of battle belongs more to tactics than strategy. |
Внезапность играет несравненно более важную роль в стратегии, чем в тактике. |
Some ways may be more useful than others. |
Некоторые способы разложения могут оказаться более полезными по сравнению с другими. |
Just know that it is more than welcome. |
Просто знайте, что вы здесь более чем желанный гость. |
We may have hit him more seriously than I thought. |
Возможно, мы нанесли им более серьезные повреждения, чем я думал. |
We thought the Seeker was more valuable alive than dead. |
Мы думали, что Искатель будет более ценным живым, чем мертвый. |
You said much sicker things than me. |
Ты говоришь еще более ненормальные вещи, чем я. |
That she had more than one episode. |
То, что она более чем в одном эпизоде. |
Ueno at night was eerier than Ginza. |
Уэно ночью было еще более жутким местом чем Гинза. |
More than capable of stealing prey. |
Способен на более, чем воровство чужой добычи. |
We were a lot closer than Evelyn realized. |
Мы были намного более близки, чем это поняла Эвелин. |
I know fate is more firm than I expected. |
Я знаю, что судьба более прочная, чем я ожидал. |
French judges have become more independent than they traditionally were. |
Французские судьи стали более независимыми, чем они были в силу традиции. |
The programme targeted 500,000 households, more than double last year's target. |
Программа была рассчитана на удовлетворение потребностей 500000 домашних хозяйств, что более чем в два раза превышает целевой показатель прошлого года. |
Territory seems frequently more important than a rational use of scarce resources. |
Зачастую территория, как видно, оказывается более важной, чем рациональное использование скудных ресурсов. |
Your father seems happier than he has for years. |
Твой отец кажется более счастливым, чем он был в течение лет. |
Eleven percent is more than enough. |
И 11 процентов тут более, чем достаточно. |
But some people naturally have more heightened emotional responses than others. |
Но некоторые люди от природы обладают более сильными эмоциональными реакциями, чем другие. |
No crazier than the Red Sea parting. |
Не более безумно, чем переход через Красное море. |
Orc children have pets more fearsome than you. |
Дети орков есть домашние животные более страшной, чем ты. |
We were more cruel than the movies. |
Были более жестоки, чем вы видели в фильме. |
No happier than I am stuck here. |
Не более рада, чем я тому, что застрял здесь. |
In this scenarion you were way more important than winning. |
И в этом специфическом сценарии ты была более важна, чем победа. |
That sounds even more racist than it is. |
Это звучит еще более расистски, чем на самом деле. |
There is one thing more powerful than conviction. |
Есть еще одна вещь в этом мире, более могущественная, чем уверенность. |
This is more than enough to begin deposing witnesses. |
Этого было более, чем достаточно, чтобы начать допрашивать свидетелей. |