| Order of battle belongs more to tactics than strategy. | Внезапность играет несравненно более важную роль в стратегии, чем в тактике. |
| Some ways may be more useful than others. | Некоторые способы разложения могут оказаться более полезными по сравнению с другими. |
| Just know that it is more than welcome. | Просто знайте, что вы здесь более чем желанный гость. |
| We may have hit him more seriously than I thought. | Возможно, мы нанесли им более серьезные повреждения, чем я думал. |
| We thought the Seeker was more valuable alive than dead. | Мы думали, что Искатель будет более ценным живым, чем мертвый. |
| You said much sicker things than me. | Ты говоришь еще более ненормальные вещи, чем я. |
| That she had more than one episode. | То, что она более чем в одном эпизоде. |
| Ueno at night was eerier than Ginza. | Уэно ночью было еще более жутким местом чем Гинза. |
| More than capable of stealing prey. | Способен на более, чем воровство чужой добычи. |
| We were a lot closer than Evelyn realized. | Мы были намного более близки, чем это поняла Эвелин. |
| I know fate is more firm than I expected. | Я знаю, что судьба более прочная, чем я ожидал. |
| French judges have become more independent than they traditionally were. | Французские судьи стали более независимыми, чем они были в силу традиции. |
| The programme targeted 500,000 households, more than double last year's target. | Программа была рассчитана на удовлетворение потребностей 500000 домашних хозяйств, что более чем в два раза превышает целевой показатель прошлого года. |
| Territory seems frequently more important than a rational use of scarce resources. | Зачастую территория, как видно, оказывается более важной, чем рациональное использование скудных ресурсов. |
| Your father seems happier than he has for years. | Твой отец кажется более счастливым, чем он был в течение лет. |
| Eleven percent is more than enough. | И 11 процентов тут более, чем достаточно. |
| But some people naturally have more heightened emotional responses than others. | Но некоторые люди от природы обладают более сильными эмоциональными реакциями, чем другие. |
| No crazier than the Red Sea parting. | Не более безумно, чем переход через Красное море. |
| Orc children have pets more fearsome than you. | Дети орков есть домашние животные более страшной, чем ты. |
| We were more cruel than the movies. | Были более жестоки, чем вы видели в фильме. |
| No happier than I am stuck here. | Не более рада, чем я тому, что застрял здесь. |
| In this scenarion you were way more important than winning. | И в этом специфическом сценарии ты была более важна, чем победа. |
| That sounds even more racist than it is. | Это звучит еще более расистски, чем на самом деле. |
| There is one thing more powerful than conviction. | Есть еще одна вещь в этом мире, более могущественная, чем уверенность. |
| This is more than enough to begin deposing witnesses. | Этого было более, чем достаточно, чтобы начать допрашивать свидетелей. |