Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
Investing in preparedness and disaster risk reduction is demonstrably more cost-effective than financing relief operations. Вложение средств в меры по обеспечению готовности и сокращению риска бедствий намного более эффективно, чем финансирование операций по оказанию чрезвычайной помощи.
More than 100 Governments submitted contributions to the Global Survey. Материалы в ходе глобального обследования были представлены правительствами более чем 100 стран.
In contrast, regressive taxation involves greater proportional contributions from those with less financial resources than from wealthier taxpayers. И наоборот, регрессивное налогообложение предусматривает взимание более высоких в пропорциональном отношении налогов с тех, кто обладает меньшими финансовыми ресурсами, чем более состоятельные налогоплательщики.
In China, there are currently more than 850 productivity promotion centres, which provide services to more than 60,000 enterprises. В Китае в настоящее время имеется свыше 850 центров повышения производительности труда, которые оказывают услуги более чем 60000 предприятий.
Altogether, more than 100 participants from more than 35 States attended the workshops. В работе этих практикумов приняло участие в общей сложности более 100 человек из более чем 35 государств.
More than 750 participants from more than 90 States had received prevention training. Более 750 участников из более чем 90 государств прошли курс обучения превентивным методам.
More than one quarter of the children younger than 5 in the developing world are underweight. Более четверти детей в возрасте до пяти лет в развивающихся странах имеют недостаточный вес.
More than 90% of the rural population have no more than a primary education. Более 90 процентов сельских жителей имеют уровень образования, не превышающий начальный.
More than 500 people died, more than 1,500 were injured and thousands suffered damage. Свыше 500 человек погибло, более 1500 по-лучили ранения, тысячи людей понесли экономический ущерб.
Cooler than Hyung, and more skilled than Hyung. Невозмутимым, как хён, и ещё более талантливым.
I believe that sustainable investing is less complicated than you think, better-performing than you believe, and more important than we can imagine. Я верю, что инвестирование с расчётом на устойчивость гораздо проще, чем думается, более эффективно, чем кажется, и важнее, чем можно себе представить.
The problem is more structural than situational in nature, more global than local and more general than specific. Проблема является больше структурной, чем ситуационной по характеру, более глобальной, чем местной, и более общей, чем конкретной.
Since 1970, a substantial abatement of more than 95 per cent in emission limits (more than 20 times lower than those established 40 years ago). С 1970 года произошло значительное сокращение предельных значений выбросов в размере более чем на 95% (они стали более чем в 20 раз меньше, чем было установлено 40 лет назад).
During the 2012-2013 biennium, the level of interest in UNCTAD statistical products surpassed all expectations, with more than 800,000 visits and almost 14 million page views recorded from more than 200 countries (spanning more than 2,500 institutions). В двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов уровень интереса к предоставляемым ЮНКТАД статистическим продуктам превысил все ожидания: было зарегистрировано 800000 посещений и почти 14 млн. просмотров страниц пользователями из более 200 стран мира (включая более 2500 учреждений).
To that end, community-level endeavours have enabled us to build more than 2,024 schools and more than 80 health centres and set up more than 2,000 pumps for the provision of drinking water - all of this in three years and without any external assistance. В этой связи мероприятия на уровне местных общин позволили нам построить 2024 школы и более 80 медицинских центров, а также установить свыше 2000 насосов для снабжения питьевой водой - все это сделано за три года и без какой-либо поддержки извне.
More than 445,000 civilians are currently displaced in LRA-affected areas. В настоящее время в районах, затронутых ЛРА, перемещенными оказались более 445000 гражданских лиц.
In 2009 more than 13,000 specialists upgraded their qualifications. Повышение квалификации в 2009 году прошли более 13 тыс. специалистов.
It currently provides more than 80 country cases. В настоящее время она содержит более 80 страновых тематических исследований.
More than 200 million such enterprises lack access to financial services worldwide. Более 200 миллионов таких предприятий по всему миру не имеют доступа к финансовым услугам.
Some teams were considerably more active than others. Некоторые группы проводят значительно более активную деятельность, чем другие.
Tuberculosis also more than doubles the risk of mother-to-child HIV transmission. К тому же туберкулез более чем вдвое повышает опасность передачи ВИЧ от матери ребенку.
More than half are developing countries. Более половины из них - это развивающиеся страны.
Women are generally more impacted than men by pre-trial detention. Содержание под стражей до суда в целом оказывает более сильное воздействие на женщин в большей степени, чем на мужчин.
More than half of those cases involved physical violence against humanitarian workers, especially national staff. В более чем половине этих случаев такие действия сопровождались физическим насилием над гуманитарным персоналом, прежде всего сотрудниками из числа национального персонала.
There are few more urgent and continuing challenges before the international community than protecting civilians under attack. Мало какие проблемы, стоящие перед международным сообществом, являются более срочными и непрестанными, чем защита гражданских лиц, подвергающихся нападениям.