Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
The Joint Inspection Unit recommends the solution when more than 85 per cent of expenditures occur in local currencies. Объединенная инспекционная группа рекомендует использовать рассматриваемый вариант, когда в местной валюте производятся более 85 процентов расходов.
Bloomberg Philanthropies has committed more than $600 million since 2007 to combat tobacco use worldwide and support developing countries. За период с 2007 года Благотворительный фонд Блумберга выделил более 600 млн. долл. США на борьбу с употреблением табака в мире и на поддержку развивающихся стран.
More sophisticated criteria than simple GDP measures will need to be developed in order to assess success. Для оценки достигнутых результатов будет необходимо разработать более комплексные критерии, чем простые показатели ВВП.
Overall, these provisions leave much broader policy scope for developed countries than for developing countries. В целом, положения этого соглашения предоставляют гораздо более широкие стратегические возможности для развитых стран, чем для развивающихся.
Electric lighting is safer by far than open flame kerosene lamps or candles. Электрическое освещение гораздо более безопасно по сравнению с открытым пламенем керосиновых ламп или свечей.
However, injuries caused by live ammunition more than doubled (238 compared with 114). Однако число лиц, получивших ранения в результате применения боевых патронов, увеличилось более чем в два раза (238 человек по сравнению со 114)6.
Technical documents at the last three sessions have apparently required lengthier discussions than they did prior to 2011. Технические документы на последних трех сессиях явно требовали более длительного обсуждения, чем обсуждение документов до 2011 года.
As at July 2014, this tool already contained information from more than 100 countries on relevant legislation, policies and practices. По состоянию на июль 2014 года этот ресурс уже содержал информацию по соответствующим законам, стратегиям и практике более чем в 100 странах.
In the current financial climate, resources are stretched further than before. В нынешних финансовых условиях имеющиеся ресурсы истощены более, чем когда-либо.
Many studies note a substantially higher risk of violence among disabled women than among the non-disabled population. Во многих исследованиях отмечается, что женщины-инвалиды подвергаются значительно более высокой опасности насилия, чем лица, инвалидами не являющиеся.
These infrastructure support costs confer a wider benefit to the Organization than simply enabling Umoja to operate. Такие вспомогательные расходы на инфраструктуру имеют для Организации более значительные выгоды, чем просто функционирование системы «Умоджа».
It is now becoming increasingly evident that the level of transformation associated with the implementation of Umoja poses more challenges than expected. К настоящему моменту стало более очевидным, что в результате масштаба преобразований, связанных с осуществлением проекта «Умоджа», возникает больше задач, чем предполагалось.
In both wild organisms and humans, early developmental stages appear to be more vulnerable to deca-bromodiphenyl ether exposure than adults. Как организмы в дикой природе, так и человек на ранних стадиях развития, видимо, более уязвимы к воздействию дека-бромдифенилового эфира, чем взрослые особи.
Carbon dioxide is safer than perchloroethylene, but requires the use of high-pressure equipment and has the potential for leaks. Диоксид углерода является более безопасным, чем перхлорэтилен, однако требует использования оборудования высокого давления и склонен к утечкам.
Swedish air monitoring information reported PCA, a transformation product of PCP, detected at higher levels than PCP. По результатам мониторинга воздуха, проведенного в Швеции, сообщалось об обнаружении ПХА, продукта преобразования ПХФ, в более крупных объемах.
Mr. Ye has been involved in multilateral diplomacy for more than 20 years since he joined the Chinese foreign service. Г-н Е занимается вопросами многосторонней дипломатии уже более 20 лет с момента поступления на службу в министерство иностранных дел Китая.
Tony Blair has dominated British political life for more than a decade... «Тони Блэр доминировал на британской политической арене более десятилетия...
Web-based consultations were initiated during 2013 and yielded responses from a broad demographic group from more than 70 Member States. В течение 2013 года на базе сети Интернет были проведены консультации и получены ответы от широкой демографической группы, включающей более 70 государств-членов.
More than 100 celebrations take place every year. Каждый год проводятся более 100 торжественных мероприятий.
More than 100 participants attended the discussion sessions. На дискуссионных заседаниях присутствовало более 100 участников.
The Director General of UNESCO presided over the ceremony, which was attended by more than 80 participants. На церемонии, насчитывавшей более 80 участников, председательствовала Генеральный директор ЮНЕСКО.
Developing countries will require more than 90 per cent of these jobs, presenting an unprecedented challenge for countries. Более 90 процентов этих рабочих мест нужно будет создать в развивающихся странах, что представляет для стран беспрецедентно сложную задачу.
In 2013, more than 3 million young people in 118 countries participated in Global Money Week. В 2013 году более 3 миллионов молодых людей в 118 странах приняли участие во Всемирной неделе денег.
In air, PCA was detected in higher levels than PCP. В воздухе обнажились более высокие уровни ПХА по сравнению с ПХФ.
This is more than a 100 per cent increase in participants, compared with 2011. По сравнению с 2011 годом количество участников увеличилось более чем на 100 процентов.