Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
The number of submitted reports has more than tripled in comparison with the previous two sessions. По сравнению с предыдущими двумя сессиями число отчетов увеличилось более чем втрое.
The line between formal and informal was more blurred than previously thought. Граница между формальными и неформальными системами оказалась более размытой, чем это считалось ранее.
Extensive efforts were invested in the process by experts from more than 40 national institutes and at least six international organizations. В указанный процесс внесли большой вклад эксперты из более чем 40 национальных учреждений и не менее 6 международных организаций.
The SRFs are essentially a sectoral balance sheet but significantly more detailed than the sectoral surveys published in the IFS. СФО фактически представляют собой отраслевой баланс, однако они являются значительно более подробными, нежели секторальные отчеты, публикуемые в МФС.
More than half of these (nine) conducted either register-based or combined censuses. Более половины (девять) проводят либо основанные на регистрах, либо комбинированные переписи.
In the group of countries conducting traditional census more than 80 per cent have collect this data. В группе стран, использующих традиционные методы переписи, сбором такой информации занимается более 80%.
N/A *Note: based on multiple responses, therefore the total is more than 51. Примечание: Цифры основаны на множественных ответах, следовательно, общее число составляет более 51.
Several countries reported that more than one criterion was adopted in deciding the HRP. Несколько стран сообщили, что при определении ОЛД они использовали более одного критерия.
For seven non-core topic more than 75 per cent of the respondents stated that the classification used is fully compliant with the CES Recommendations. В отношении семи дополнительных признаков более 75% респондентов заявили, что используемая классификация полностью соответствует Рекомендациям КЕС.
Only four countries needed more than five years for this task. Лишь в четырех странах это заняло более пяти лет.
More than three quarters of the outsourcing countries did so. Таким образом поступили более трех четвертей стран, занимавшихся аутсорсингом.
Seven countries conducted more than one test/pilot at different times before the census. Семь стран провели более одной тестовой/пробной переписи на различных предшествующих переписи этапах.
More than four fifths of responding countries reported all these aims. Более четырех пятых стран, предоставивших ответы, сообщили о том, что преследовали эти цели.
More than half of the countries (24 in total) used criteria based on legal acts. Более половины стран (в общей сложности 24) используют критерии, предусмотренные в нормативных актах.
Persons with more than one job during census week Лица более чем с одной работой в течение недели, когда проводится перепись
Still, more than twice the amount of respondents (29) has used a fully compliant definition of primary homelessness. Однако более чем в два раза больше респондентов (29) используют полностью соответствующее Рекомендациям КЕС определение первичных бездомных.
Of those responding to the question more than half stated "don't know". Более половины ответивших на вопрос заявили: "не знаю".
The use of data from administrative registers as a rule requires a more comprehensive preparation than in the case of traditional censuses. Использование данных из административных регистров требует, как правило, более тщательной подготовки, нежели в случае традиционных переписей.
More than 2 years before the census Более чем за два года до начала переписи
Ireland: Social media have a much bigger role to play in all interactions with the public than heretofore. Ирландия: Во всех формах взаимодействия с общественностью гораздо более важную роль, чем раньше, играют социальные сети.
This instrument is expected to cover a broader scope for mercury control measures than the Protocol. Ожидается, что этот инструмент будет охватывать более широкий спектр мер контроля для ртути, чем установленный в Протоколе.
The winner had achieved to reduce its energy use by more than 60 per cent. Победитель добился уменьшения своего энергопотребления более чем на 60%.
The pilot involved applying UNFC-2009 to the total Norwegian national petroleum resource base, representing a portfolio of more than 800 projects. Он предусматривал использование РКООН-2009 применительно ко всей базе национальных нефтегазовых ресурсов Норвегии с портфелем в более чем 800 проектов.
In India, for example, the National Mineral Inventory for more than 70 minerals is maintained according to UNFC-1997. Например, в Индии в соответствии с РКООН-1997 ведется Национальный кадастр минерального сырья для более чем 70 минералов.
The pilot involved applying UNFC-2009 to the total Norwegian national petroleum resource base, representing a portfolio of more than 800 projects. Этот пилотный проект предусматривал применение системы РКООН-2009 ко всей норвежской национальной ресурсной базе нефти, представляющей собой портфель из более чем 800 проектов.