Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
After all, science means no more than knowledge. В конце концов, теория значит не более, чем знание.
Jim, you look sleepier than usual. Джим, ты ещё более сонный, чем обычно.
Depends, I suppose, but more than likely. Зависит от кое-чего, полагаю, но более, чем вероятно.
We have weapons one hundred times more powerful than yours. У нас есть оружие в 100 раз более мощное, чем Ваше.
I find the painter even more fascinating than her paintings. Я полагаю, она сама даже более очаровательна, чем ее картины.
More than enough to max our cars. Этого более чем достаточно, чтобы разогнать наши машины до максимальной скорости.
They seem much more welcoming than we are. Они, похоже, куда более дружелюбны, чем мы.
Unfinished business tends to be something more life-affirming than beating someone up. Незавершённые дела как правило должны быть чем то более жизнеутверждающим, нежели нанесение кому-то побоев.
She had more than most of us. 400-plus years. У нее было времени больше, чем у большинства из нас, почти более 400 лет.
Maybe a little more secure than last time. Возможно, в более тайное, чем в прошлый раз.
With a heart more human than most people. Ее сердце было более человечным, чем у большинства людей.
That was almost more important than the story. Это бывает едва ли не более важно, чем сюжет.
Maybe more important than anything we can imagine. Это может быть более важным, чем мы можем себе представить.
These Angels are more complicated than you. Эти ангелы - куда как более сложное явление, чем ты.
I can't think of anything scummier than that. Я не могу думать о чем-либо более ужасном, чем это.
No stranger than seeing you here, landlocked. Не более, чем видеть вас тут, на суше.
And you, April... more gorgeous than Joss described. И ты, Эйприл, еще более потрясающая, чем описывала Джосс.
No film is more difficult than its era. Никакой фильм не является более сложным, чем породившая его эпоха.
Although your techniques are more persuasive than... К тому же твои методы более убедительны чем у Парма...
Nothing looks more guilty than sneaking around. Ничто не выглядит более виноватым, чем крадущийся человек.
Not more important than your marriage. Это не более важно, чем твой брак.
This man may be more dangerous than we anticipated. Этот человек, может быть более опасным, чем мы ожидали.
I have something more precious than money. У меня есть нечто более ценное, чем деньги.
The women probably considered it nothing more than a catty fight. Те женщины за столом, вероятно, сочли это не более чем кошачьей дракой.
Much sadder than the English words. Даже более грустные, чем если их перевести на английский.