| These inefficiencies create much greater obstacles to transit trade than an inadequate road infrastructure. | Эти факторы неэффективности создают на пути транзитной торговли гораздо более значительные препятствия, чем неадекватное состояние дорожной инфраструктуры. |
| Globally, women have equal or greater access to antiretroviral drugs than men. | В общемировом масштабе женщины имеют такой же или более широкий доступ к антиретровирусным препаратам, чем мужчины. |
| During the past decade, technical cooperation delivery had more than doubled. | За последнее десятилетие объем помощи в области технического сотрудничества увели-чился более чем в два раза. |
| Targeted instruments are usually more effective than general subsidies or low tariffs. | Целевые инструменты, как правило, более эффективны, чем субсидии общего характера или низкие тарифы. |
| Girls are also found to attend schools more regularly than boys. | Было отмечено также, что девочки посещают школу более регулярно, чем мальчики. |
| It also contributes more than 20 per cent of export earnings. | Кроме того, на его долю приходится более 20% поступлений от экспорта. |
| Some of these were combined reports under more than one resolution. | Некоторые из этих докладов являются сводными и были подготовлены сразу по двум или более резолюциям. |
| More than 40 schools participated in the event. | В данном мероприятии, состоявшемся в Центральных учреждениях, приняли участие более 40 школ. |
| More than 50 persons were arrested during the four-day operation. | В ходе этой операции, продолжавшейся четыре дня, было арестовано более 50 человек. |
| More than 20 countries undertook national multi-hazard risk assessments that could inform planning and development decisions. | Более 20 стран предприняли оценки множественных рисков, которые могут служить обоснованием при планировании и принятии решений в сфере развития. |
| Our 6.5 million people speak more than 800 languages. | Наше население численностью 6,5 миллионов человек говорит на более 800 языках. |
| No country was mentioned more than once. | Ни одна из стран не была упомянута более одного раза. |
| Men were three times more susceptible than women. | Мужчины были в три раза более подвержены заболеванию, чем женщины. |
| Those initiatives were much broader than simply addressing non-discrimination of older persons. | Эти инициативы носят значительно более широкий характер по сравнению с решением простой задачи защиты пожилых людей от дискриминации. |
| Joint programmes require more substantial funding than individual agency projects. | Для финансирования совместных программ требуется более значительный объем ресурсов, чем для финансирования проектов того или иного ведомства. |
| They also represent a more stable source of poverty reduction than other capital flows. | Кроме того, они являются более стабильным источником средств для сокращения масштабов нищеты, чем другие потоки капитала. |
| Women have less access to contract farming than men. | Женщины имеют более ограниченный доступ к контрактному фермерству, чем мужчины. |
| While widespread and probably more common than anticipated, hydrothermal vents are relatively small and localized maritime features. | Хотя гидротермальные жерла широко распространены и, вероятно, более обыденны, чем предполагалось, речь идет о сравнительно малоразмерных и локализованных элементах морского ландшафта. |
| Drivers should take courses more frequently than every five years. | Желательно, чтобы водители могли проходить курсы подготовки через более короткие промежутки времени, а не через пять лет. |
| No issue in sustainable development was more relevant to women than water and sanitation. | Ни одна из проблем, связанных с устойчивым развитием, не является для женщин более актуальной, чем проблема водоснабжения и улучшения санитарных условий. |
| Project Kesher conducted annual anti-trafficking programmes in more than 100 communities. | "Проект Кешер" провел ежегодные программы против торговли людьми более чем в 100 общинах. |
| It reviewed feedback from more than 100 assessment missions. | На нем были рассмотрены результаты проверок, проведенных более чем 100 оценочными миссиями. |
| Financing for low-carbon energy technologies is more complex than rebate or grant programmes. | Финансирование развития низкоуглеродных энергетических технологий является более сложным процессом, чем программы компенсационных выплат или предоставления грантов. |
| Female respondents reported higher levels of stress than males. | Респонденты из числа женщин сообщили о более высоком уровне стресса, чем мужчины. |
| Some income streams are more profitable than others. | Некоторые направления мобилизации средств являются более доходными, чем другие. |