These inefficiencies create much greater obstacles to transit trade than an inadequate road infrastructure. |
Эти факторы неэффективности создают на пути транзитной торговли гораздо более значительные препятствия, чем неадекватное состояние дорожной инфраструктуры. |
Globally, women have equal or greater access to antiretroviral drugs than men. |
В общемировом масштабе женщины имеют такой же или более широкий доступ к антиретровирусным препаратам, чем мужчины. |
During the past decade, technical cooperation delivery had more than doubled. |
За последнее десятилетие объем помощи в области технического сотрудничества увели-чился более чем в два раза. |
Targeted instruments are usually more effective than general subsidies or low tariffs. |
Целевые инструменты, как правило, более эффективны, чем субсидии общего характера или низкие тарифы. |
Girls are also found to attend schools more regularly than boys. |
Было отмечено также, что девочки посещают школу более регулярно, чем мальчики. |
It also contributes more than 20 per cent of export earnings. |
Кроме того, на его долю приходится более 20% поступлений от экспорта. |
Some of these were combined reports under more than one resolution. |
Некоторые из этих докладов являются сводными и были подготовлены сразу по двум или более резолюциям. |
More than 40 schools participated in the event. |
В данном мероприятии, состоявшемся в Центральных учреждениях, приняли участие более 40 школ. |
More than 50 persons were arrested during the four-day operation. |
В ходе этой операции, продолжавшейся четыре дня, было арестовано более 50 человек. |
More than 20 countries undertook national multi-hazard risk assessments that could inform planning and development decisions. |
Более 20 стран предприняли оценки множественных рисков, которые могут служить обоснованием при планировании и принятии решений в сфере развития. |
Our 6.5 million people speak more than 800 languages. |
Наше население численностью 6,5 миллионов человек говорит на более 800 языках. |
No country was mentioned more than once. |
Ни одна из стран не была упомянута более одного раза. |
Men were three times more susceptible than women. |
Мужчины были в три раза более подвержены заболеванию, чем женщины. |
Those initiatives were much broader than simply addressing non-discrimination of older persons. |
Эти инициативы носят значительно более широкий характер по сравнению с решением простой задачи защиты пожилых людей от дискриминации. |
Joint programmes require more substantial funding than individual agency projects. |
Для финансирования совместных программ требуется более значительный объем ресурсов, чем для финансирования проектов того или иного ведомства. |
They also represent a more stable source of poverty reduction than other capital flows. |
Кроме того, они являются более стабильным источником средств для сокращения масштабов нищеты, чем другие потоки капитала. |
Women have less access to contract farming than men. |
Женщины имеют более ограниченный доступ к контрактному фермерству, чем мужчины. |
While widespread and probably more common than anticipated, hydrothermal vents are relatively small and localized maritime features. |
Хотя гидротермальные жерла широко распространены и, вероятно, более обыденны, чем предполагалось, речь идет о сравнительно малоразмерных и локализованных элементах морского ландшафта. |
Drivers should take courses more frequently than every five years. |
Желательно, чтобы водители могли проходить курсы подготовки через более короткие промежутки времени, а не через пять лет. |
No issue in sustainable development was more relevant to women than water and sanitation. |
Ни одна из проблем, связанных с устойчивым развитием, не является для женщин более актуальной, чем проблема водоснабжения и улучшения санитарных условий. |
Project Kesher conducted annual anti-trafficking programmes in more than 100 communities. |
"Проект Кешер" провел ежегодные программы против торговли людьми более чем в 100 общинах. |
It reviewed feedback from more than 100 assessment missions. |
На нем были рассмотрены результаты проверок, проведенных более чем 100 оценочными миссиями. |
Financing for low-carbon energy technologies is more complex than rebate or grant programmes. |
Финансирование развития низкоуглеродных энергетических технологий является более сложным процессом, чем программы компенсационных выплат или предоставления грантов. |
Female respondents reported higher levels of stress than males. |
Респонденты из числа женщин сообщили о более высоком уровне стресса, чем мужчины. |
Some income streams are more profitable than others. |
Некоторые направления мобилизации средств являются более доходными, чем другие. |