Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
It should be about more than rocks and average rainfall. Следовательно мы будем говорить более чем просто о камнях и среднем количестве осадков.
More wondrous than we can fathom. Гораздо более удивителен, чем мы можем представить.
More intimately than they admitted at the time. Более близко, чем они в том, в то время признавались.
You're acting stranger than usual. Ты ведешь себя еще более странно, чем обычно.
This is bigger than the police. Есть более важное дело, чем вызов полиции.
Nothing more isolating than mental illness. Нет ничего более разобщающего, чем психическое заболевание.
They're more strict than us. Там более жесткие порядки, чем у нас.
More than enough to kill me. Более, чем достаточно, чтобы убить меня.
There is nothing of higher value than truth itself. "Ничто не имеет более высокого значения, чем сама истина".
The teen pregnancy rate in the United States is more than twice France's rate, more than six times Germany's, and more than seven times than the Swiss. Показатель подростковой беременности в Штатах в два раза выше, чем во Франции, в шесть раз выше, чем в Германии, и более чем в семь раз, чем в Швейцарии.
Other foreclosed homes in worse condition than this. Другие изъятые дома в более худшем состоянии, чем этот.
My devotion goes far deeper than respect. Моя преданность основана на чем-то более глубоком, нежели уважение.
More than 1,500 buildings in Berlin feature his work. Более, чем в 1500 здании в Берлине есть его работы.
Regrettably, there's something stronger than loyalty. Прискорбно, но есть нечто более сильное, чем лояльность.
We got more than enough to arrest Marilyn. М: У нас более чем достаточно для ареста Мэрилин.
Maybe she was more unhappy than we knew. Может, она была более несчастней, чем мы думали.
It was more than "fizzled out" weird. Всё было намного более странно, нежели просто "разбежались".
The Chinese believe certain animals get on better than the others. Китайцы верят в то, что определённые животные более успешны по сравнению с остальными.
I thought was bigger than myself. Я пошёл навстречу чему-то более значимому, чем я сам.
I bet you all had more than enough. Могу поспорить у вас всех было более, чем достаточно.
More so than sometimes the medication. Иногда даже более влиятельный, чем сами лекарства.
Which I think is more than generous. Что на мой взгляд, это более чем щедро.
Nothing cuntier than firing a relative. Нет ничего более мерзкого, чем увольнение родственника.
You know that DNA can be more subjective than people think. Вы знаете, что ДНК может быть более субъективным, чем люди думают.
There is something more important than where I die. Есть нечто более важное, нежели то, где я умру.