Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
I'd say I have more than 10 seconds. Я бы сказал, у меня есть более чем 10 секунд.
I really thought she was more experienced than that. Я действительно думал, что она более опытная, чем это.
I thought humans were more evolved than this. Я думал, люди более развитые, чем я вижу.
Train-the-trainer programmes are more important than training by foreign experts. Программы подготовки преподавателей имеют более важное значение, чем подготовка кадров силами зарубежных экспертов.
History has taught us that dreams are often more realistic than resignation. История учит нас, что мечты часто оказываются более реалистичными, чем отказ от них.
These adjustments benefited more than 360000 female government employees. От этой корректировки выиграли более 360 тыс. женщин из числа государственных служащих.
UNOPS helped organize the training of more than 28,000 health personnel worldwide. ЮНОПС содействовало организации профессиональной подготовки более 28 тыс. работников сферы здравоохранения в различных странах мира.
UNOPS helped UNODC train more than 1,100 government personnel in transitional justice principles. ЮНОПС оказывало содействие ЮНОДК в профессиональной подготовке более 1,1 тыс. государственных служащих по принципам переходного этапа установления правосудия.
More than 220 such specialists received training in 2001-2002. В 2001 - 2002 гг. прошли обучение более 220 таких специалистов.
More than 80,000 persons have benefited from this initiative to date. До настоящего времени более 80 тыс. человек пользовались услугами в рамках этой инициативы.
More than 300 doctors had been recruited in recent years. За последние годы на работу в сельской местности было направлено более 300 врачей.
More than 1 million have been displaced. Более 1 миллиона человек оказались в роли перемещенных лиц.
We face difficulties that are more serious than expected. Мы сталкиваемся с трудностями, которые носят более серьезный, чем ожидалось, характер.
UNOPS helped clients train more than 2,000 teachers and instructors. ЮНОПС оказало клиентам помощь в организации профессиональной подготовки более чем 2 тыс. учителей и инструкторов.
Historically, Asia has experienced lower inequality than other developing regions. Исторически в Азии наблюдался более низкий уровень неравенства, чем в других развивающихся регионах.
Including maternity services and population screening programmes, women use more services than men. Благодаря мерам по охране материнства и программам скрининга населения женщины пользуются более широким спектром услуг, чем мужчины.
These countries have significantly lower production costs than most developed countries. Эти страны имеют значительно более низкие производственные издержки, чем большинство развитых стран.
Professional services providers tend to face more restrictions in terms of establishment than in ongoing operations. Поставщики профессиональных услуг, как правило, сталкиваются с более существенными ограничениями при обосновании в стране, чем в ходе текущей деятельности.
The reduced requirements resulted primarily from lower than budgeted liability insurance rates. Сокращение объема потребностей обусловлено главным образом более низкими, чем предусматривалось в бюджете, ставками страхования ответственности.
IPSAS are better quality accounting standards than are UNSAS. МСУГС представляет собой более качественные стандарты бухгалтерского учета, чем СУСООН.
Some, however, expressed a more cautious approach than others. Вместе с тем одни выразили более, а другие - менее осторожный подход.
Some posts required a higher level of Latvian than others. Для некоторых должностей требуется более высокий уровень знаний латышского, чем для других.
Although better qualified, women still earn a consistently lower pay than men. Хотя женщины имеют более высокий уровень образования, их заработная плата неизменно ниже заработной платы мужчин.
Rural areas are significantly worse off than the urban areas. Положение дел в сельских районах гораздо более тяжелое, чем в городских.
That integrated approach is far more promising than insistence on official development assistance supply targets. Этот комплексный подход является более обнадеживающим, чем настойчивое требование в отношении достижения показателя официальной помощи в целях развития.