No one was more surprised than I. |
Никто не был бы более удивлен, чем я. |
That's way more exciting than Maui, Kansas. |
Это гораздо более захватывающе, чем в Мауи, штат Канзас. |
You were acting stranger than normal. |
Ты ведешь себя более странно, чем обычно. |
There are greater things at work than what you understand. |
Здесь замешаны более важные материи, чем ты только можешь себе представить. |
No lonelier than an arranged marriage. |
Не более, чем от брака по расчёту. |
I have bigger fish to fry than him. |
У меня есть более крупная рыба на примете, нежели он. |
Far more honest than your human mayor. |
Куда более честный, чем ваш мэр - человек. |
We can't get any more inside than him. |
Мы не можем взять изнутри кого-то более ценного, чем он. |
I think I understand it more than enough. |
Мне кажется, я и так понимаю её более чем достаточно. |
I hope Jeff is more honest than your father. |
Я надеюсь, что Джеф более честен, чем твой отец. |
Only this guy's way more intelligent than most. |
Этот парень более умен, чем другие, только и всего. |
John's more prepared than even I realized. |
Джон более подготовлен, чем даже я себе мог представить. |
You always were tougher than me. |
Ты всегда была более несговорчивой, чем я. |
It was more powerful than anything either of them had ever experienced. |
Она была более сильной, чем всё, что любой из них когда-либо испытывал. |
All three guys we talked to seemed more suspicious than before. |
Все трое, с кем мы говорили, выглядят еще более подозрительными, чем раньше. |
Well, this meet-up was certainly more eventful than we planned. |
Что ж, эта встреча была, безусловно, более насыщенной, чем мы планировали. |
Some more closely related than others. |
У некоторых связь более очевидна, чем у других. |
No weirder than me dating a dude. |
Не более странно, чем я, встречающийся с мужиком. |
You wrote it even hotter than I remembered. |
У тебя это получилось написать ещё более страстно, чем я это помню. |
Console yourself because nothing is more beautiful than being together. |
Утешь себя, потому что нет ничего более прекрасного, чем быть вместе. |
Possibly more than one scullery, actually. |
Возможно, более одного буфета, на самом деле. |
She got in more trouble than me. |
Но она теперь в более сложном положении, чем я. |
Because they weremore expensive than Minis. |
Потому что они были более дорогими, чем Мини. |
And we believe it's more than fair. |
И мы считаем, что оно более, чем справедливое. |
You're weirder than I thought. |
Ты еще более странная, чем я думал. |