| No one was more surprised than I. | Никто не был бы более удивлен, чем я. |
| That's way more exciting than Maui, Kansas. | Это гораздо более захватывающе, чем в Мауи, штат Канзас. |
| You were acting stranger than normal. | Ты ведешь себя более странно, чем обычно. |
| There are greater things at work than what you understand. | Здесь замешаны более важные материи, чем ты только можешь себе представить. |
| No lonelier than an arranged marriage. | Не более, чем от брака по расчёту. |
| I have bigger fish to fry than him. | У меня есть более крупная рыба на примете, нежели он. |
| Far more honest than your human mayor. | Куда более честный, чем ваш мэр - человек. |
| We can't get any more inside than him. | Мы не можем взять изнутри кого-то более ценного, чем он. |
| I think I understand it more than enough. | Мне кажется, я и так понимаю её более чем достаточно. |
| I hope Jeff is more honest than your father. | Я надеюсь, что Джеф более честен, чем твой отец. |
| Only this guy's way more intelligent than most. | Этот парень более умен, чем другие, только и всего. |
| John's more prepared than even I realized. | Джон более подготовлен, чем даже я себе мог представить. |
| You always were tougher than me. | Ты всегда была более несговорчивой, чем я. |
| It was more powerful than anything either of them had ever experienced. | Она была более сильной, чем всё, что любой из них когда-либо испытывал. |
| All three guys we talked to seemed more suspicious than before. | Все трое, с кем мы говорили, выглядят еще более подозрительными, чем раньше. |
| Well, this meet-up was certainly more eventful than we planned. | Что ж, эта встреча была, безусловно, более насыщенной, чем мы планировали. |
| Some more closely related than others. | У некоторых связь более очевидна, чем у других. |
| No weirder than me dating a dude. | Не более странно, чем я, встречающийся с мужиком. |
| You wrote it even hotter than I remembered. | У тебя это получилось написать ещё более страстно, чем я это помню. |
| Console yourself because nothing is more beautiful than being together. | Утешь себя, потому что нет ничего более прекрасного, чем быть вместе. |
| Possibly more than one scullery, actually. | Возможно, более одного буфета, на самом деле. |
| She got in more trouble than me. | Но она теперь в более сложном положении, чем я. |
| Because they weremore expensive than Minis. | Потому что они были более дорогими, чем Мини. |
| And we believe it's more than fair. | И мы считаем, что оно более, чем справедливое. |
| You're weirder than I thought. | Ты еще более странная, чем я думал. |