Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
More than 1,000 organizations from more than 80 countries attended the parallel NGO Forum during the Summit. Свыше 1000 организаций из более чем 80 стран участвовали в работе параллельного форума НПО в период проведения этой встречи.
The Office audited directly more than 25 contracts and agreements valued at more than $100 million. Управление провело непосредственную ревизию более 25 контрактов и соглашений стоимостью свыше 100 млн. долл. США.
Any given outlet may be eligible for selection more than once if it sells items from more than one item group. Любая торговая точка может быть включена в выборку повторно, если она продает товары, относящиеся к более чем одной товарной группе.
People younger than you are holding higher positions than you in Seoul. Люди моложе вас занимают более высокие посты в Сеуле.
More than 200 witnesses, experts and investigators spoke in the public proceedings held over a period of more than 20 days. Суд заслушал выступления более чем 200 свидетелей, экспертов и исследователей.
More than 110 people have died, more than 3,000 have been wounded. Более 110 человек погибло и более 3000 было ранено.
More than 2,200 houses have been destroyed and more than 1,600 damaged. Более 2200 домов было разрушено, а более 1600 - повреждено.
More than 200 chemical and more than 100 biological samples have been collected at different sites. На различных объектах было взято более 200 химических и более 100 биологических проб.
Cases in which the relevant decision or recommendation deals with information combining more than one compliance issue are discussed in more than one chapter. Случаи, когда соответствующее решение или рекомендация касаются информации, охватывающей более одного вопроса соблюдения, рассматриваются в нескольких разделах.
The prison in Kompong Thom province has a population more than three times larger than its designed capacity. Численность заключенных в тюрьме провинции Кампонгтям более чем втрое превышает предусмотренную пропускную способность.
More than 5 million refugees around the world have been living in exile for longer than five years. Свыше 5 миллионов беженцев во всем мире вынуждены находиться в изгнании более пяти лет.
This database also contains legislation from more than 130 countries, covering a total of more than 500 laws. В этой базе данных также представлено законодательство более чем 130 стран - в общей сложности свыше 500 законодательных актов.
And more than 22 million stockpiled landmines have been destroyed in recent years by more than 50 nations. И в последние годы более чем в 50 государствах было уничтожено свыше 22 миллионов накопленных наземных мин.
The Department of Justice has brought more than 200 cases involving more than 500 school districts that practised de jure discrimination. Министерство юстиции возбудило в судах свыше 200 дел против более 500 учебных округов по обвинению их в практике дискриминации де-юре.
Today IKS has more than 550,000 members in more than 60 countries. Сегодня ИКС насчитывает свыше 550000 членов из более чем 60 стран.
There are more than twice as many independent print publications than State publications in Belarus. Независимые печатные издания в Беларуси более чем в два раза превышают количество государственных изданий.
More than 300,000 foreigners temporarily visiting Belarus for various purposes were registered, which was almost 25,000 more than in 2005. Зарегистрировано более 300000 иностранцев, прибывших временно в Беларусь с различными целями, что почти на 25000 больше по сравнению с 2005 годом.
In all, various types of social support encompass more than one million people, more than 50 per cent of whom are women. Всего разными видами социальной поддержки охвачено более 1 миллиона человек, из которых свыше 50 процентов составляют женщины.
More than one-third of adults in developed countries now ingest antioxidant pills, which is much easier than eating fruits and vegetables. Более трети взрослого населения развитых стран сейчас принимает антиоксидантные препараты, что намного легче, чем есть фрукты и овощи.
More than 60% of banking assets in Europe are now in the hands of fewer than 50 multi-national European banks. Более 60% банковских активов в Европе в настоящее время находятся в руках менее 50 многонациональных европейских банков.
He looks more reassuring than Sarkozy and sounds more competent than Royal. Он вызывает больше доверия, чем Саркози и кажется более компетентным, чем Рояль.
Percentages add to more than 100 per cent because Census respondents were able to identify with more than one ethnicity. Суммарная доля превышает 100%, поскольку респонденты переписи имели возможность указать более чем одну этническую принадлежность.
More than one half of the registered cases involve persons younger than 29 years old. Более половины зарегистрированных случаев относится к лицам в возрасте моложе 29 лет.
Every year the volunteers instruct more than 4,200 schoolchildren and more than 2,300 higher education students. Ежегодно добровольцы обучают 4200 украинских школьников и более 2300 студентов высших учебных заведений.
During the first year, more than 11 Bolivian training organizations provided 65 courses for more than 2,600 people. За первый год 11 боливийских учебных организаций провели 65 курсов подготовки для более 2600 человек.