Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
Female entrepreneurs have a longer education and less business experience than men when they start up their business. Женщины-предприниматели проходят более продолжительный курс обучения и имеют менее значительный предпринимательский опыт, чем мужчины, когда открывают свое дело.
The process also benefited from the participation of some 400 women belonging to more than 100 provincial and national organizations. В этой работе приняли участие также около 400 женщин - членов более чем 100 организаций местного и национального уровня.
According to research on adult education, women have participated more actively in adult education than men. По данным обследования, посвященного образованию взрослых, женщины принимают более активное участие в программах обучения, чем мужчины.
The fact that women leave the countryside more actively than men has in certain places led to a very uneven gender structure. Тот факт, что женщины покидают сельскую местность более активно, чем мужчины, в некоторых местах привел к формированию крайне неравномерной гендерной структуры.
All women attending the coaching are given an opportunity to try more than one occupation. Все женщины, прошедшие курс такой подготовки, получают возможность попробовать свои силы более чем в одной профессии.
Britain today is a far more diverse and tolerant society than it was a generation ago and women's equality has progressed significantly. Британское общество сегодня является гораздо более многообразным и толерантным, чем поколение назад, и в равноправии женщин достигнут значительный прогресс.
Certain jurisdictions also have higher rates of imposing substitute decision-makers on women than on men. Помимо этого, в некоторых государствах наблюдается более высокий уровень навязывания субститутивной модели принятия решений женщинам, чем мужчинам.
National funding for the inclusion of persons with disabilities had increased by more than 90 per cent. Национальное финансирование деятельности по обеспечению участия инвалидов возросло более чем на 90 процентов.
In that regard, the Bank had poverty eradication projects in more than 100 countries. В этой связи у Банка имеются проекты в области искоренения нищеты в более чем 100 странах.
Including support to regional and country HIV programmes in more than 30 countries В том числе поддержка региональных и страновых программ борьбы с ВИЧ-инфекцией более чем в 30 странах
In senior secondary schools the rate was 63% with more than 6800 school push outs. В старших классах средней школы этот показатель составил 63%, что означало, что более 6800 молодых людей были отчислены из школ.
More than four in five women get their contraceptives from government clinics where they are provided for free. Более четырех пятых женщин сообщили о том, что получают контрацептивы в государственных клиниках, где они предоставляются бесплатно.
It should be noted that more than 70% of the cases were resolved with a positive outcome. Необходимо отметить, что более 70 процентов обращений было решено положительно.
More than 92% of the women received free legal advice from specialists. Более 92 процентов женщин получили бесплатные правовые консультации специалистов.
More than 70% of the cases had positive outcomes. Более 70 процентов обращений было решено положительно.
In addition, more than 30 national clinical standards have been developed and introduced in the field of obstetrics. А также разработано и внедрено более 30 национальных клинических стандартов в области акушерства.
The agricultural sector of the Republic today has more than 100,000 dekhkan (private) farms. Сегодня в сельскохозяйственной отрасли республики насчитывается более 100 тыс. дехканских (фермерских) хозяйств.
More than 5,000 women are managers of such farms. Более 5000 женщин являются руководителями ДФХ.
More than 60 of her comments were considered as the law was further refined. При его доработке было учтено более 60 замечаний международного эксперта.
These unions constitute more than fifty percent of the existing unions. Эти союзы составляют более 50 процентов существующих союзов.
Saudi Arabia added that it is taking all the non-discriminatory measures necessary to protect the rights of more than 9 million foreign workers. Саудовская Аравия добавила, что она принимает все меры по борьбе с дискриминацией, необходимые для защиты прав более 9 млн. иностранных трудящихся.
Out of these 46 armed groups, 28 have been listed for more than five consecutive years and are considered to be persistent perpetrators. Из этих 46 вооруженных групп 28 входят в этот перечень на протяжении более пяти лет подряд и считаются постоянными нарушителями.
There are 21 High Courts in the country, out of which three have jurisdiction over more than one State. В стране действует 21 высокий суд, три из которых обладают юрисдикцией в отношении более чем одного штата.
This is a higher percentage than among men, for whom it was 27 per cent. Это более высокий процент, чем среди мужчин, среди которых аналогичный показатель составлял 27 процентов.
The family must impose stricter rules on females than males Семья должна предъявлять более строгие требования к женщинам, чем к мужчинам