Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
Out of more than 60,000 pregnant women tested for HIV annually, only around 300 cases are found HIV positive. Из более 60000 беременных женщин, которые ежегодно проходят тестирование на ВИЧ, только в 300 случаях обнаруживается ВИЧ-инфекция.
It is indicated that more than 70 per cent of the owners of agricultural enterprises are men (para. 255). Сообщается, что мужчины составляют более 70 процентов владельцев сельскохозяйственных предприятий (пункт 255).
Due to internal mobility and migration, more than half of the world's population now lives in urban areas. По причинам, связанным с мобильностью и внутренней миграцией, более половины населения планеты проживает сейчас в городских районах.
Women do interrupt gainful employment more frequently and for a longer period than men do. Женщины чаще и на более длительное время, нежели мужчины, оставляют оплачиваемую работу.
Poor quality teaching is one explanation, but this does not fully explain why girls are performing worse than boys. Одной из причин является плохое качество преподавания, но это не в полной мере объясняет, почему девочки имеют более низкие оценки по сравнению с мальчиками.
Women are more soulful than men. Женщины более душевны, нежели мужчины.
More than seven centuries after Christine de Pizan, women have yet to achieve equality. Более чем через семь столетий после эпохи, в которую жила Кристина Пизанская, женщины все еще не достигли равенства.
The International Police Association comprises 420,000 members of police services in more than 100 countries, of which 66 are fully affiliated. Международная полицейская ассоциация объединяет 420000 сотрудников полицейских служб в более чем 100 странах, 66 из которых являются полностью аффилированными.
So far, great progress has been achieved in every aspect, benefiting more than half the population in China. На сегодняшний день существенный прогресс достигнут по каждому из аспектов, и бенефициарами стали более половины населения Китая.
Through its various regional and international events, the StAR Initiative facilitated more than 132 bilateral and multilateral case consultations. Различные региональные и международные мероприятия Инициативы СтАР способствовали проведению более чем 132 двусторонних и многосторонних консультаций по соответствующим делам.
Today, more than half of the 40 million abortions performed every year are conducted in unsanitary conditions. Сегодня более половины из 40 миллионов совершаемых ежегодно абортов проводятся в антисанитарных условиях.
However, progress has been generally uneven and slower than desirable across all regions. Однако в целом прогресс по всем регионам является неровным и более медленным, чем хотелось бы.
To improve this situation, direction must come from a higher level than that of fisheries officials. Для исправления ситуации необходимо, чтобы соответствующие решения были приняты на более высоком уровне, нежели уровень должностных лиц, непосредственно отвечающих за рыбный промысел.
Furthermore, more than half of the region's rural population still lacks access to improved sanitation in many member countries. Кроме того, более половины сельского населения региона по-прежнему не располагают доступом к улучшенным объектам санитарии во многих государствах-членах.
The cause, however, is not that girls are less successful in school than boys. Их причиной не являются более низкие показатели успеваемости девочек в школах по сравнению с мальчиками.
Despite their young age, more than 25 per cent of them have at least three children. Несмотря на молодость, более 25 процентов из них имеют в среднем по 3 ребенка.
It accounts for more than 90 per cent of total exports. На этот природный ресурс приходится более 90 процентов экспорта страны.
The HIV/AIDS epidemic in Ghana is classified as a generalised epidemic with a prevalence of more than one percent in the population. Эпидемия ВИЧ/СПИДа классифицируется в Гане как эпидемия общего характера, охватившая более 1 процента населения.
So far, 151 Rehabilitation Homes have been sanctioned which can accommodate more than 7,000 victims. На настоящий момент санкционировано создание 151 реабилитационного дома; все вместе эти дома могут принять более 7000 потерпевших.
More than 95% of the benefited girls belong to SC and ST communities. Более 95 процентов участвующих в программе девочек принадлежат к включенным в приложение к Конституции кастам и племенам.
All workplaces employing 10 or more than 10 workers are mandated under the Act to constitute an ICC. В соответствии с Законом все предприятия, имеющие 10 и более работников, должны в обязательном порядке сформировать Внутренний комитет по рассмотрению жалоб.
UNRWA provides pre-natal monitoring for more than 80% of pregnant women in the refugee community. БАПОР предоставляет дородовой контроль более 80 процентам беременных женщин в общине беженцев.
By 2012, this figure had increased to more than 53%. К 2012 году их доля увеличилась до более 53 процентов.
Women constitute more than 70 per cent of civil servants. Женщины в составе государственных служащих составляют более 70 процентов.
From 2009-2012, more than 4 billion rubles were allocated from the federal budget for those purposes. В течение 2009 - 2012 годов на эти цели из федерального бюджета было выделено более 4 млрд. рублей.