Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
The UNDP system also allows it to manage more than 150 field offices throughout the world. Система ПРООН также обеспечивает управление деятельностью более 150 отделений на местах во всем мире.
UNOPS informed the Board that it had closed more than 500 old projects during the 2010-2011 biennium. ЮНОПС проинформировало Комиссию о том, что в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов было закрыло более 500 старых проектов.
Of this amount, $7.95 million was outstanding for more than five years. Часть этой задолженности, составляющая 7,95 млн. долл. США, оставалась непогашенной более пяти лет.
With donor support the Agency provided emergency assistance to more than 1.3 million affected refugees. При поддержке доноров Агентство оказало такую помощь более 1,3 млн. пострадавшим беженцам.
More than four years passed without any substantial progress in that regard. Прошло более четырех лет, однако существенный прогресс в этом отношении по-прежнему отсутствует.
Between 2003 and 2009, more than 37,000 contracts were granted and R$ 236 million was loaned. В период 2003 - 2009 годов было заключено более 37000 контрактов и были выданы ссуды на общую сумму в размере 236 млн. реалов.
To date, PROVITA has assisted more than 10,000 individuals. На сегодняшний день в рамках Программы помощь получили более 10000 лиц.
Currently, more than 75,000 staff members worldwide have access to the Dispute and Appeals Tribunals. В настоящее время более 75000 сотрудников во всем мире имеют доступ к Трибуналу по спорам и Апелляционному трибуналу.
More than 50 Governments from Africa, Asia, Latin America and the small island developing States have signed up to participate. Более 50 правительств стран Африки, Азии, Латинской Америки и малых островных развивающихся государств объявили о своем участии.
More than a billion people will benefit from these commitments. Более миллиарда людей выиграют от выполнения этих обязательства.
Multilateral development banks committed more than $30 billion towards achieving the three objectives of Sustainable Energy for All. Для достижения трех целей инициативы «Устойчивая энергетика для всех» многосторонние банки развития выделят более 30 млрд. долл. США.
The event attracted more than 40 participants from the United Kingdom and European private-sector organizations. На ней присутствовали более 40 участников из Соединенного Королевства и европейских организаций частного сектора.
The Rio+Social event on 19 June attracted more than 600 bloggers and involved nearly 40 million social network participants. Социальное мероприятие на «Рио+» 19 июня привлекло внимание более 600 блоггеров и почти 40 миллионов членов социальных сетей.
Where an individual project contributes to more than one expected accomplishment, the respective contribution to each expected accomplishment should be defined. Если отдельный проект способствует реализации более чем одного ожидаемого достижения, то необходимо определить соответствующий вклад в каждое ожидаемое достижение.
The Heads of State or Government welcomed the holding on 7 July 2012 of the first Libyan national elections in more than four decades. Главы государств и правительств приветствовали проведение 7 июля 2012 года первых более чем за четыре десятилетия национальных выборов в Ливии.
The partnerships team carried out meetings and conference calls with more than 250 individual companies from both developed and developing countries. Группа по партнерствам провела встречи и сеансы конференционной связи с более чем 250 отдельными компаниями как из развитых, так и развивающихся стран.
The higher output was due to faster deployment than planned Более высокий показатель выполнения объясняется тем, что развертывание персонала происходило быстрее, чем планировалось
The reduced requirements were due primarily to the slower than planned recruitment of United Nations volunteers. Уменьшение потребностей было вызвано главным образом более медленным набором добровольцев Организации Объединенных Наций, чем планировалось.
The reduced requirements were also attributable to a lower than planned level of aviation activities. Снижение потребностей в ресурсах было также обусловлено более низким, чем планировалось, объемом авиационной деятельности.
The average strength was lower owing to slower than planned deployment Средняя численность была ниже из-за того, что развертывание проходило более медленно, чем планировалось
The consequent increase in violence led to the internal displacement of more than 220,000 persons by the end of June 2012. Последовавший всплеск насилия привел к появлению более 220000 внутренне перемещенных лиц к концу июня 2012 года.
More than 1,000 conflicts were mapped, identified, categorized and prioritized in 11 provinces. На картах были зафиксированы, обозначены, классифицированы и приоритезированы более 1000 очагов конфликтов в 11 провинциях.
Training was organized for administrative assistants from village councils and district administration offices; with more than 200 participants trained in 7 districts. Было организовано обучение административных помощников из сельских и районных органов управления; более 200 участников прошли подготовку в 7 районах.
To date, more than 200 staff have been certified. К настоящему времени сертификацию прошли более 200 сотрудников.
The number of staff enrolled increased from 300 to more than 800 during 2012. В 2012 году количество участвующих в этой программе увеличилось с 300 до более 800 человек.