Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
That proposal has the support of more than eighty Member States. Это предложение получило поддержку со стороны более 80 государств-членов.
One acquitted person has been there for more than five years since the Appeals Chamber confirmed his acquittal. Один из оправданных находится там вот уже более пяти лет после подтверждения его оправдательного приговора Апелляционной камерой.
More than 50 developing countries have engaged with the initiative and more continue to join. К ее реализации уже присоединились более 50 развивающихся стран, и число участников продолжает расти.
More than one billion people will benefit from the public and private commitments made. Выполнение обязательств, взятых государственным и частным секторами, позволит улучшить жизнь более миллиарда человек.
In recent weeks, devastating flash floods had affected more than 46,000 people and displaced over 9,000. В последние недели из-за внезапных опустошительных наводнений пострадало более 46000 человек, а свыше 9000 были перемещены.
More than 2.5 million were still in conditions of crisis, and serious humanitarian concerns remained. Более 2,5 миллиона человек по-прежнему находятся в кризисном положении, а гуманитарная обстановка продолжает вызывать озабоченность.
At current prices, the damage amounts to more than $108 billion, based on very conservative estimates. Из расчета нынешних цен по консервативной оценке эта цифра составляет более 108 млрд. долл. США.
More than 30 field missions were conducted in 2011. В 2011 году было осуществлено более 30 миссий на места.
In the past nine months alone, Ministry of Health institutions have provided more than 30 million health services. Только за последние девять месяцев учреждения министерства здравоохранения оказали более 30 миллионов медицинских услуг.
I am therefore disappointed that the National Dialogue has not even met for more than one year. Поэтому я разочарован тем, что национальный диалог не проводится уже более года.
More than 250 rockets have been fired since last Friday. That's one rocket every 20 minutes. С прошлой пятницы было выпущено более 250 ракет, т.е. по одной ракете каждые 20 минут.
Nothing is more dangerous than politicizing international justice at the hands of such a body as the International Criminal Court. Нет ничего более опасного, чем политизирование международного правосудия руками такого органа, как Международный уголовный суд.
Pakistan has housed millions of Afghan refugees for more than 30 years. За более чем 30 лет Пакистан предоставил убежище миллионам афганских беженцев.
Although some factors imply more qualitative judgement than others, their evaluation should remain as objective as possible. Хотя некоторые факторы в меньшей степени поддаются количественной оценке, чем другие, оценка таких факторов должна быть как можно более объективной.
Nothing can be more urgent in Sierra Leone than the maintenance of peace, security and stability in the country. В Сьерра-Леоне ничего не может быть более важным, чем поддержание мира, безопасности и стабильности в стране.
By the deadline of 10 November 2011, the Council of Representatives had received more than 7,300 applications. К назначенному сроку (10 ноября 2011 года) Совет представителей получил более 7300 заявлений.
According to the Higher Judicial Council, by the end of December, more than 842 people had been detained. По данным Высшего судебного совета, к концу декабря было задержано более 842 человек.
During the first half of 2011, more than 200 governmental standards had been approved in Belarus. В первом полугодии 2011 года в Беларуси было утверждено более 200 государственных стандартов.
Stalk longer than 2cm. - not allowed Цветоножка длиной более 2 см. - не допускается.
More than five people die on Europe's roads every day in accidents linked to technical failure. Каждый день в дорожно-транспортных происшествиях, связанных с техническими неполадками, на европейских дорогах погибают более пяти человек.
The useful result is that no party has to stop at the checkpoint more than once. В результате ни одна из сторон не должна останавливаться на контрольно-пропускном пункте более одного раза.
One long blast followed by four short blasts; repeated at intervals of not more than one minute. Один продолжительный звук, за которым следуют четыре коротких звука, с повторением с интервалами не более одной минуты.
To ensure they are safe for drivers to read, VMS messages should contain no more than 4 units of information. Чтобы гарантировать безопасность водителей при прочтении сообщений на ЗИС, они не должны содержать более 4 информационных единиц.
So the validity of the newly issued certificate will be more than five years. Таким образом, срок действительности нового выданного свидетельства будет составлять более пяти лет.
In 2013 the driver will own a training certificate with a period of validity of more than five years. В 2013 году водитель будет обладать свидетельством о подготовке со сроком действительности, составляющим более пяти лет.