Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
And Dr. Wells is a polymath and more than qualified to do the research. И доктор Уэллс эрудит и более квалифицирован, чтобы делать исследование.
He stopped working more than ten years ago Он отошёл от дел более 10 лет назад.
You made him far more important than he need be. Ты сделал его гораздо более значимым, чем было нужно.
I'm more tenacious than Franklyn. Я более устойчив, чем Франклин.
He is certainly more liberal than the last priest. В любом случае, он более либеральный, чем тот, старый.
Small town - nothing's more interesting than a fallen beauty queen. Маленький город... ничего более интересного, чем павшая королева красоты.
That I've always been more successful with women than you. В том, что я всегда был более успешным с женщинами, чем ты.
The vice president urges you not to close bases in states with more than one electoral vote. Вице-президент хотел бы призвать, не закрывать никакую базу в любом штате с более чем одним избирательным голосом.
There's nothing more important than that. Нет ничего более важного, чем это.
Because there's nothing that I detest more than... the stench of lies. Потому что нет ничего, что я ненавижу более, чем зловоние лжи.
I would like to think my secretary's a tad more loyal than she was to David. Я предпочел бы думать, что мой секретарь чуточку более лояльна чем была к Девиду.
More than alone, with a woman. Даже более, чем один - с женщиной.
Today you have learned more than enough. Сегодня вы узнали более чем достаточно.
We are more than honored, Your Highness. Мы более чем польщены, Ваше высочество.
I'm more valuable to you as an asset than an embarrassment. Я гораздо более ценен тебе, как союзник, чем помеха.
And it was really nothing more complicated or noble than that. И не было ничего более сложного или благородного, чем это.
People are way more self-involved than you think. Люди более самостоятельны, чем ты думаешь.
I have to say there's more important to mental health than a support system. Я хочу сказать, что нет ничего более важного для душевного здоровья, чем поддержка.
You need something a little more sophisticated than guards. Тебе нужно кое-что более сложное, чем стража.
I'm more blessed than I've ever been all the days of my life. Я более благословлен, чем я когда-либо был в своей жизни.
I wouldn't take more than five or six. Я бы не стал брать более пяти или шести.
She's been shooting people for money for more than a decade, including my witness. Она убивала людей за деньги более 10 лет, включая моего свидетеля.
You're more progressive than your subordinates. Вы более прогрессивны, чем ваши подчиненные.
This is beginning to sound more like a threat than a warning. Тогда, это звучит более как угроза, чем предупреждение.
Cody rents the unit, possibly to use it for something more illicit than an anything-goes party. Коди снял квартиру, возможно, для чего-то более незаконного, чем развратные вечеринки.