Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
In addition, more than 95 per cent of recommendations related to risk management were accepted by clients during the 2010-2011 biennium. Кроме того, в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов клиенты согласились с более чем 95 процентами рекомендаций, связанных с управлением рисками.
As a result, 1,160 people were displaced, more than half of them children. В результате были перемещены 1160 лиц, более половины из которых - дети.
The human footprint may leave a more profound impact than the physical structures of the world's mega-cities. След деятельности человека может оставить более глубокое воздействие, чем физические структуры мировых мегаполисов.
We are consuming our natural resources, including non-renewable resources, at a faster rate than their replenishment. Мы потребляем наши природные ресурсы, включая невозобновляемые ресурсы, более быстрыми темпами, чем они восполняются.
More than 1 billion people will benefit from the public and private sector commitments. Обязательства государственного и частного секторов принесут пользу более чем 1 млрд. человек.
Inspira has almost 750,000 registered users from more than 190 countries, including both staff from around the organization and external applicants. Имеется почти 750000 зарегистрированных пользователей «Инспиры» из более чем 190 стран, включая как сотрудников различных подразделений Организации, так и внешних субъектов.
Currently, more than half of all university students are women. В настоящее время женщины составляют более половины всех студентов в университетах.
Ten organizations among more than 400 applications from 70 countries were acknowledged at an awards ceremony held at the Doha Forum. Из более чем 400 организаций из 70 стран, направивших заявки на участие, десять были признаны лауреатами на церемонии вручения Премий, которая состоялась на Форуме Дохе.
This is offset partly by the average fees of the experts being lower than budgeted in 2012. Это частично компенсируется более низкой величиной среднего вознаграждения экспертов по сравнению с заложенной в бюджет на 2012 год.
Over the past 20 years, the number of people in the emerging global innovation community has more than doubled. За последние 20 лет более чем удвоилось число людей в формирующемся мировом инновационном сообществе.
More than 270 processes encompassing most administrative and support functions in human resources, finance, supply chain and central support services. Более 270 процессов, охватывающих большую часть административных и вспомогательных функций в области людских ресурсов, финансов, цепочки поставок и централизованного вспомогательного обслуживания.
As a result, CERF allocated more than $89.2 million to countries in the region to address those requirements. В результате СЕРФ выделил более 89,2 млн. долл. США странам региона для удовлетворения этих потребностей.
More than $3.7 million in CERF funding enabled WFP to begin expanding the coverage of its activities. Благодаря финансовой поддержке СЕРФ в размере более 3,7 млн. долл. США ВПП смогла приступить к расширению охвата своих мероприятий.
The Global Health Cluster, which is led by WHO, gathers together more than 30 partner organizations. Глобальная группа по вопросам здравоохранения, возглавляемая ВОЗ, объединяет более 30 организаций-партнеров.
In 2011, more than 150 million children were vaccinated against measles through supplementary immunization activities in 28 countries. В 2011 году более 150 миллионов детей были вакцинированы от кори в рамках дополнительных мероприятий по иммунизации в 28 странах.
More than 90 per cent of the children are living in sub-Saharan Africa. Более 90 процентов этих детей живут в субсахарской Африке.
In addition, more than 500,000 individuals visited the Tribunal's website over the same period. Кроме того, более 500000 человек за этот же период посетили веб-сайт Трибунала.
By 2014, the Programme aims to create more than 1.5 million work opportunities annually. К 2014 году программа предусматривает создать более 1,5 миллиона возможностей получения работы в год.
More than 2,000 midwives have been trained and 150 midwifery schools provided with books, clinical training, equipment and supplies. Более 2000 акушеров прошли подготовку, а 150 акушерских школ были обеспечены книгами, клинической подготовкой кадров, оборудованием и расходными материалами.
Since 1995, more than 39,000 workers have reportedly been rescued. Согласно имеющимся данным, с 1995 года помощь была оказана более 39000 работников.
The regional Partnership Network on Population and Development brings together more than 50 representatives of faith-based organizations from 24 countries. Региональная Сеть партнерств по вопросам народонаселения и развития объединяет более 50 представителей религиозных организаций из 24 стран.
The basement clean-out process was more complex than expected. Процесс очистки подвальных помещений оказался более сложным, чем ожидалось.
Adjustment, relocation and staffing of screening points for worker and delivery screening proved more costly than anticipated. Изменение режима работы, перемещение и укомплектование персоналом пунктов досмотра рабочего персонала и грузов оказались более дорогостоящими, чем ожидалось.
Over 150 activities related to the universal periodic review have been undertaken so far in more than 60 countries. На настоящий момент более чем в 60 странах проведено более 150 мероприятий, связанных с универсальным периодическим обзором.
CERF was important in helping agencies to provide a comprehensive response and assist more than 1.5 million people. СЕРФ сыграл важную роль в поддержке усилий учреждений по комплексному реагированию и оказанию помощи более чем 1,5 миллиона человек.