Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
X-rays showed more than 75 hairline fractures - from your clavicle to your fingers. Рентген показал более 75 разрывов от ключицы до самых пальцев.
They're even more depressed than the guests. Они еще более подавлены, чем их гости.
You're more talented in the art of deception than you led me to believe. Вы более талантливы в искусстве лжи, чем пытались меня убедить.
You women are more perceptive in human relations than men. Мы женщины более восприимчивы в человеческих отношениях, чем мужчины.
A jewel in your crown, far more dear than three mere princesses. Брильянт вашей короны, гораздо более дорогой, чем три простых принцессы.
Apparently, they're even more obsessed than Whitehall. Похоже, они даже более одержимы, чем Уайтхолл.
I'm more than happy to comply. Я более, чем счастлив, сотрудничать.
You're more pathetic than I thought. Ты ещё более жалок, чем я думала.
People might be more understanding than you think. Люди могу быть более понимающими, чем ты думаешь.
It's a good thing your practice has more than doubled in the last six months. Хорошо, что доход с твоей практики более чем удвоился за последние полгода.
I mean, that's more than enough time in politics. В политике этого времени более, чем достаточно.
There are easier ways of getting money than kidnapping. Существуют более лёгкие пути получения денег, чем кража людей.
They generate purer and more complete patterns than x-ray beams. Они генерируют более чистые и устойчивые модели, нежели рентгеновские лучи.
For your prosperity and health I prefer and desire more than my own. Ибо я желаю вам здоровья и процветания более, чем себе самой.
15 archaeologists on two different continents confirm she wasn't away from her computer longer than five minutes. 15 археологов с 2-х разных континентов подтверждают, что она не отходила от компьютера более, чем на 5 минут.
From where I sit, that's more than an even trade. С моей точки зрения, это более чем выгодная сделка.
Your voice is even more unsettling than on the phone. Ваш голос даже более взволнованный, чем по телефону.
I'm more of a person than you. Я более настоящая, чем ты.
But it's more than likely the case. Но это более, чем вероятно.
I'm more sorry than I've ever been about anything ever. Я жалею об этом более чем когда-либо о чём-либо жалел.
There is still activity in the retina... but he will not withstand more than nine minutes without irreversible brain damage. У него ещё есть активность в сетчатке, но он не продержится более 9 минут без необратимых повреждений мозга.
Don't collect more than is legal. Ничего не требуйте более определенного вам.
Never read more than one book between them, not one. Никогда не читайте более одной книги между ними, а не один.
Maybe they're more creative than you think! Может быть, они более находчивые, чем вы думаете!
You've always been more up on fashion than me. Ну, ты всегда придерживался более элегантного стиля.