X-rays showed more than 75 hairline fractures - from your clavicle to your fingers. |
Рентген показал более 75 разрывов от ключицы до самых пальцев. |
They're even more depressed than the guests. |
Они еще более подавлены, чем их гости. |
You're more talented in the art of deception than you led me to believe. |
Вы более талантливы в искусстве лжи, чем пытались меня убедить. |
You women are more perceptive in human relations than men. |
Мы женщины более восприимчивы в человеческих отношениях, чем мужчины. |
A jewel in your crown, far more dear than three mere princesses. |
Брильянт вашей короны, гораздо более дорогой, чем три простых принцессы. |
Apparently, they're even more obsessed than Whitehall. |
Похоже, они даже более одержимы, чем Уайтхолл. |
I'm more than happy to comply. |
Я более, чем счастлив, сотрудничать. |
You're more pathetic than I thought. |
Ты ещё более жалок, чем я думала. |
People might be more understanding than you think. |
Люди могу быть более понимающими, чем ты думаешь. |
It's a good thing your practice has more than doubled in the last six months. |
Хорошо, что доход с твоей практики более чем удвоился за последние полгода. |
I mean, that's more than enough time in politics. |
В политике этого времени более, чем достаточно. |
There are easier ways of getting money than kidnapping. |
Существуют более лёгкие пути получения денег, чем кража людей. |
They generate purer and more complete patterns than x-ray beams. |
Они генерируют более чистые и устойчивые модели, нежели рентгеновские лучи. |
For your prosperity and health I prefer and desire more than my own. |
Ибо я желаю вам здоровья и процветания более, чем себе самой. |
15 archaeologists on two different continents confirm she wasn't away from her computer longer than five minutes. |
15 археологов с 2-х разных континентов подтверждают, что она не отходила от компьютера более, чем на 5 минут. |
From where I sit, that's more than an even trade. |
С моей точки зрения, это более чем выгодная сделка. |
Your voice is even more unsettling than on the phone. |
Ваш голос даже более взволнованный, чем по телефону. |
I'm more of a person than you. |
Я более настоящая, чем ты. |
But it's more than likely the case. |
Но это более, чем вероятно. |
I'm more sorry than I've ever been about anything ever. |
Я жалею об этом более чем когда-либо о чём-либо жалел. |
There is still activity in the retina... but he will not withstand more than nine minutes without irreversible brain damage. |
У него ещё есть активность в сетчатке, но он не продержится более 9 минут без необратимых повреждений мозга. |
Don't collect more than is legal. |
Ничего не требуйте более определенного вам. |
Never read more than one book between them, not one. |
Никогда не читайте более одной книги между ними, а не один. |
Maybe they're more creative than you think! |
Может быть, они более находчивые, чем вы думаете! |
You've always been more up on fashion than me. |
Ну, ты всегда придерживался более элегантного стиля. |