Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
More than 10 unexploded rockets were also discovered on launching sites. Кроме того, в местах, откуда велись обстрелы, было обнаружено более 10 неразорвавшихся снарядов.
The Syrian conflict had thus far cost the country more than three decades of development. По состоянию на сегодняшний день конфликт в Сирии отбросил страну в плане развития более чем на три десятилетия назад.
That number has more than doubled since 5 December 2013. С 5 декабря 2013 года это число увеличилось более чем вдвое.
Of these, more than half of the cases have been attributed to the Free Syrian Army. Более половины из этих случаев приписывается бойцам Свободной сирийской армии.
As more than five candidates obtained an absolute majority of votes, the General Assembly proceeded to a fourth unrestricted ballot. Поскольку абсолютное большинство голосов получили более чем пять кандидатов, Генеральная Ассамблея провела четвертое неограниченное голосование.
The 2013 conference attracted over 1,300 engineers and technical personnel from more than 30 countries. В конференции 2013 года приняли участие более 1300 инженеров и техников из более чем 30 стран.
Experts from more than 50 countries attended the exercises. На учениях присутствовали эксперты из более чем 50 стран.
Since 2011, the Federal Customs Administration has more than doubled the number of mobile radiation measurement devices. С 2011 года количество мобильных устройств для измерения уровня радиации, находящихся в распоряжении Федерального таможенного управления, увеличилось более чем вдвое.
Counter to a global trend of concentrated ownership, few own more than five. Вопреки глобальной тенденции к концентрации собственности, лишь немногие компании владеют более чем пятью суднами.
The precise aetiology of this is unclear and it could have more than one cause. Точные причины этих явлений не ясны, они могут быть обусловлены более чем одним фактором.
During 2013, more than 4,000 specialist consultations were carried out, with some 48 per cent of patients being women. В 2013 году было проведено более 4000 консультаций со специалистами, причем 48 процентов пациентов составили женщины.
Such programmes had been supported with more than 100 million euros from the EU over the past eight years. За последние восемь лет на такие программы ЕС ассигновал более 100 миллионов евро.
Japan, as the Organization's largest donor, had provided active support, shouldering more than 19 per cent of assessed contributions. Япония как крупнейший донор Организации активно поддерживает ее, выплачивая более 19 процентов от всех начисленных взносов.
The Executive Council consists of the Chief Minister, not more than three other Ministers and the Attorney General and Deputy Governor. В состав Исполнительного совета входят главный министр, не более трех других министров, генеральный прокурор и заместитель губернатора.
More than 13 non-governmental organizations and associations have also been working on issues affecting persons with disabilities. Более 13 неправительственных организаций и ассоциаций также проводят работу по вопросам, затрагивающим инвалидов.
A preparatory inter-ministerial meeting of more than ten participating ministries was held under the auspices of the Ministry of Foreign Affairs. Под эгидой Министерства иностранных дел было проведено подготовительное межведомственное совещание с участием более десяти министерств.
The Government also emphasises that innovation and entrepreneurship from women must be stimulated more effectively than at present. Правительство также указывает на необходимость более эффективного стимулирования инновационной и предпринимательской деятельности женщин.
There are also courts with an extended territorial competence, with jurisdiction over more than one county or over matters specifically laid down in law. Существуют также суды расширенной территориальной юрисдикции, охватывающей более одного округа или вопросы, особо оговоренные в законодательстве.
In 2013, more than 70 of these countries have successfully frozen hydrochlorofluorocarbon (HCFC) consumption. Из числа этих стран в 2013 году более 70 успешно заморозили потребление гидрохлорфторуглерода (ГХФУ).
Likewise, there is nothing to prevent a natural or juridical person or a consortium of such entities from making more than one application. Аналогичным образом ничто не препятствует подаче более одной заявки физическим или юридическим лицом или консорциумом.
It is revealed that within the site more than 90 per cent of the nodule-rich fields occur within the zone of favourable geological setting. Было установлено, что на данном участке более 90 процентов богатых конкрециями полей находится в зоне благоприятных геологических условий.
The Forum attracted more than 3,000 participants from 150 countries, and heard 500 speakers at 50 events. Форум собрал более З 000 участников из 150 стран, и в ходе организованных 50 мероприятий выступили 500 ораторов.
Presentations will last no longer than seven minutes each. Регламент для выступлений - не более семи минут.
Switzerland requires mandatory reporting on the commissioning and decommissioning of stationary systems containing more than 3 kg of ozone-depleting substances or SSA-based refrigerants. Швейцария требует обязательной отчетности о введении в эксплуатацию и списании стационарных систем, содержащих более 3 кг озоноразрушающих веществ или хладагентов на основе САВ.
Concurrently, gender aspects are increasingly integrated and gender-specific indicators figure more prominently than before. В то же время гендерные аспекты становятся объектом все более широкого внимания, а гендерные показатели играют значительно более важную роль, чем ранее.