| He was cremated more than 10 years ago. | Мы его кремировали более 10 лет назад. |
| It's sometimes more lethal than a bullet. | Иногда она более смертоносна, чем пуля. |
| I'm more than a little concerned With the whole fraternizing with the enemy aspect Of their relationship. | Я более чем немного озабочен всеми этими дружескими отношениями с вражеским аспектом их отношений. |
| Rachel, you need to become even more narcissistic And self-centered than you already are. | Рейчел, ты должна стать более самовлюблённой и эгоистичной, чем уже есть. |
| I think this situation has become more complicated than that. | Мне кажется, ситуация гораздо более серьёзная. |
| Well, the fracture pattern suggests the bones are more brittle than normal. | Характер перелома говорит о том, что кости более хрупкие, чем обычно. |
| I can't keep the job open more than some time and here autumn is an absolutely critical time. | Я не могу держать работу открытой более чем некоторое время, и осень является абсолютно критическим моментом. |
| I guess that's more useful than the parking sticker. | Думаю, это более полезно чем парковочный талон. |
| An even sicker mind than yours, Freddy. | Он еще более чокнутый, чем ты, Фредди. |
| They're more dangerous than you think. | Они более опасны, чем ты думаешь. |
| Using scientific advancements surpassing yours by more than five Earth centuries, we have intercepted transmissions from all across your planet. | Используя научные достижения, превышающие Ваши более чем на пять веков, мы остановили вещание по всей вашей планете. |
| It is much more powerful than your vitamins. | Они более энергоемкие, чем Ваши витамины. |
| Let's hope this second attempt will be more successful than the first one. | Будем надеяться, что вторая попытка будет более успешной, чем первая. |
| You got more style than Mr. BIackweII. | Ты более стильный, чем мистер Блэкуэлл. |
| It's more than enough to press charges. | Этого более чем достаточно, чтобы предъявить обвинение. |
| He looks much cooler than the non-smoking monkeys. | Она выглядит более крутой, чем некурящие обезьянки. |
| This one's a little edgier than I thought, but I like it. | Это немного более открытое, чем я рассчитывала, но мне оно нравится. |
| She's a much more suitable match than the delightful if frothy little confection Ashley Davenport. | Она гораздо более подходящая партия, чем восхитительная как маленькая пористая шоколадка, Эшли Девенпорт. |
| Even more real than real flowers. | Даже более настоящими, чем настоящие цветы. |
| I've had stranger fantasies than that, trust me. | У меня были более странные фантазии, поверь мне. |
| It was more than four years ago, Danny. | Это было более 4-х лет назад, Денни. |
| We can't lose more than 10%. | Мы не можем потерять более 10 % аудитории. |
| Since I got here I can't sleep more than 4 hours tops. | С тех пор, как я здесь, я не могу спать более 4 часов. |
| Victim's been dead no more than six hours. | Он мертв не более 6 часов. |
| This is more important than money. | Есть вещи более важные, чем деньги. |