And more than half the residential levels here are classed as slums. |
Более половины жилых уровней - трущобы. |
You're worse than Uncle Thomas the Tank Engine. |
Ты ещё более лицемерен, чем Паровозик Томас. |
Told him he was more handsome than a young Paul Newman. |
Сказал ему, что он более милый, чем Пол Ньюман в молодости. |
Truth be told, it's probably more than half. |
По правде говоря, это, вероятно, более чем половина. |
Illinois's more conservative than you might think. |
Иллинойс более консервативный, чем можно подумать. |
You're not more mad than I am. |
Ты не более сумасшедший, чем я. |
The water would probably be more red than green. |
Вода, вероятно, будет более красной, чем зелёной. |
For there's no greater gift than a child's smile. |
Ибо нет более ценного дара, чем улыбка ребёнка. |
He needs to be more isolated than an apartment. |
Это должно быть что-то более изолированное, чем квартира. |
You're either dumber than I thought or way too good for me. |
Ты еще более глупый, чем я думала, или ты слишком хорош для меня. |
Some very simple animals have nothing more than light-sensitive spots that enable them to tell the difference between light and dark. |
Некоторые простейшие живые организмы имеют не более чем светочувствительные точки, позволяющие им различать свет и тьму. |
He's more use to us alive than dead. |
Он более полезен нам живым, чем мертвым. |
It's more than fine, young lady. |
Это более чем хорошо, юная леди. |
Alexa Chung is a better invite than your dad. |
Алекса Чанг более желанный гость, чем твой папа. |
He used more syllables than that. |
Правда, описал это более многословно. |
Won't be more than a couple of weeks now. |
Теперь это займет не более двух недель. |
This fight is way more violent than yours... |
Наша драка более кровавая, чем ваша... |
He's more a stayer than a sprinter. |
Он более выносливый, чем спринтер. |
On this subject, Mr. Nassa? Ev should know more than I. |
Но по этому вопросу господин Насаев более информирован, чем я. |
Liv's reasons are better than mine. |
Причины Лив более веские, чем мои. |
Amanda, Lynn is more important than you know. |
Аманда, Линн более важна, чем ты думаешь. |
The dreamatorium is more important than any of us. |
Воображариум более важен, чем кто-либо из нас. |
More than enough to destroy the plane ten times over and keep it from leaving this island. |
Более чем достаточно, чтобы взорвать этот самолет раз десять и не дать ему улететь с острова. |
You're so much more mature than Ally and I were. |
Вы намного более зрелые, чем мы были с Элли. |
I knew I wanted to be more successful than my father. |
Я знал, что хочу быть более успешным, чем мой отец. |