| And more than half the residential levels here are classed as slums. | Более половины жилых уровней - трущобы. |
| You're worse than Uncle Thomas the Tank Engine. | Ты ещё более лицемерен, чем Паровозик Томас. |
| Told him he was more handsome than a young Paul Newman. | Сказал ему, что он более милый, чем Пол Ньюман в молодости. |
| Truth be told, it's probably more than half. | По правде говоря, это, вероятно, более чем половина. |
| Illinois's more conservative than you might think. | Иллинойс более консервативный, чем можно подумать. |
| You're not more mad than I am. | Ты не более сумасшедший, чем я. |
| The water would probably be more red than green. | Вода, вероятно, будет более красной, чем зелёной. |
| For there's no greater gift than a child's smile. | Ибо нет более ценного дара, чем улыбка ребёнка. |
| He needs to be more isolated than an apartment. | Это должно быть что-то более изолированное, чем квартира. |
| You're either dumber than I thought or way too good for me. | Ты еще более глупый, чем я думала, или ты слишком хорош для меня. |
| Some very simple animals have nothing more than light-sensitive spots that enable them to tell the difference between light and dark. | Некоторые простейшие живые организмы имеют не более чем светочувствительные точки, позволяющие им различать свет и тьму. |
| He's more use to us alive than dead. | Он более полезен нам живым, чем мертвым. |
| It's more than fine, young lady. | Это более чем хорошо, юная леди. |
| Alexa Chung is a better invite than your dad. | Алекса Чанг более желанный гость, чем твой папа. |
| He used more syllables than that. | Правда, описал это более многословно. |
| Won't be more than a couple of weeks now. | Теперь это займет не более двух недель. |
| This fight is way more violent than yours... | Наша драка более кровавая, чем ваша... |
| He's more a stayer than a sprinter. | Он более выносливый, чем спринтер. |
| On this subject, Mr. Nassa? Ev should know more than I. | Но по этому вопросу господин Насаев более информирован, чем я. |
| Liv's reasons are better than mine. | Причины Лив более веские, чем мои. |
| Amanda, Lynn is more important than you know. | Аманда, Линн более важна, чем ты думаешь. |
| The dreamatorium is more important than any of us. | Воображариум более важен, чем кто-либо из нас. |
| More than enough to destroy the plane ten times over and keep it from leaving this island. | Более чем достаточно, чтобы взорвать этот самолет раз десять и не дать ему улететь с острова. |
| You're so much more mature than Ally and I were. | Вы намного более зрелые, чем мы были с Элли. |
| I knew I wanted to be more successful than my father. | Я знал, что хочу быть более успешным, чем мой отец. |